fr_tn/job/41/01.md

44 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
Dieu continue de parler. Il utilise beaucoup de questions rhétoriques pour défier Job.
# Pouvez-vous dessiner Leviathan avec un hameçon?
Dieu utilise cette question pour rappeler à Job que Job n'est pas aussi puissant que Leviathan. Cette question peut être
traduit comme une déclaration. AT: "Vous savez que vous ne pouvez pas tirer Leviathan avec un hameçon."
(Voir: Question rhétorique )
# se retire
sortir de l'eau
# son il
Les mots «son» et «il» se rapportent à Léviathan.
889
# Ou attacher ses mâchoires avec une corde? Les mots «pouvez-vous» sont compris dans la question précédente. Ils peuvent être répétés ici. Dieu utilise cette question pour rappeler à Job que
Job nest pas aussi puissant que Leviathan. Cette question peut être
traduit comme une déclaration. AT: "Ou pouvez-vous attacher sa mâchoire avec une corde?" Ou "Et vous savez que vous
ne peut pas attacher ses mâchoires avec un cordon. "(Voir: Ellipsis et question rhétorique )
# Pouvez-vous mettre une corde dans son nez… avec un crochet?
Dieu utilise cette question pour rappeler à Job que Job n'est pas aussi puissant que Leviathan. Cette question peut être
traduit comme une déclaration. AT: «Tu sais que tu ne peux pas mettre une corde dans le nez de Leviathan… avec
un crochet. "(Voir: Question rhétorique )
# Fera-t-il beaucoup de supplications à vous?
Dieu utilise cette question pour rappeler à Job que Job n'est pas aussi puissant que Leviathan. Cette question peut
être traduit comme une déclaration. AT: "Vous savez qu'il ne vous fera pas de suppliques." (Voir: Rhetorical
Question )
# Est-ce qu'il vous dira des mots doux?
Dieu utilise cette question pour rappeler à Job que Job n'est pas aussi puissant que Leviathan. Cette question peut être
traduit comme une déclaration. AT: "Vous savez qu'il ne vous dira pas des mots doux." (Voir: Rhetorical
Question )