forked from WA-Catalog/fr_tn
24 lines
814 B
Markdown
24 lines
814 B
Markdown
|
# en colère et très furieux
|
||
|
|
||
|
Ces mots signifient fondamentalement la même chose et soulignent l'intensité de sa colère. AT: “incroyablement
|
||
|
fâché "(Voir: Doublet )
|
||
|
|
||
|
# tous ceux de Babylone
|
||
|
|
||
|
“Tous les hommes à Babylone”
|
||
|
|
||
|
# Alors le décret est sorti
|
||
|
|
||
|
On parle du décret comme s'il était vivant et capable de sortir tout seul. AT: “Alors le roi a publié un
|
||
|
commandement »ou« le roi donna un commandement »(voir: personnification )
|
||
|
|
||
|
# tous ceux qui étaient connus pour leur sagesse devaient être mis à mort
|
||
|
|
||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «Les soldats devaient tuer tous les hommes connus pour
|
||
|
leur sagesse »(Voir: Actif ou Passif )
|
||
|
|
||
|
# afin qu'ils puissent être mis à mort
|
||
|
|
||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “afin de les tuer” (Voir: Actif ou Passif )
|
||
|
|