From ecf6662483bd64922258b4ac34fc53bf6d95e4c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tom Nickell Date: Thu, 5 Oct 2017 16:36:24 +0000 Subject: [PATCH] Update 'bible/other/servant.md' --- bible/other/servant.md | 7 +++---- 1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/bible/other/servant.md b/bible/other/servant.md index 26e9575f..e38ee28a 100644 --- a/bible/other/servant.md +++ b/bible/other/servant.md @@ -8,8 +8,7 @@ The word for "servant" can also mean "slave" and refers to a person who works fo * In the context of a person serving guests, this term means "care for" or "serve food to" or "provide food for." When Jesus told the disciples to "serve" the fish to the people, this could be translated as, "distribute" or "hand out" or "give." * In the Bible, the phrase "I am your servant" was used as a sign of respect and service to a person of higher rank, such as a king. It did not mean that the person speaking was an actual servant. -* The term "service" refers to the act of serving. It can also be used to refer to a "meeting" of Christians as they worship God together. -The term "serve" can also be translated as "minister to" or "work for" or "take care of" or "obey," depending on the context. +* The term "serve" can also be translated as "minister to" or "work for" or "take care of" or "obey," depending on the context. * In the Old Testament, God's prophets and other people who worshiped God were often referred to as his "servants." * To "serve God" can be translated as to "worship and obey God" or to "do the work that God has commanded." * In the New Testament, people who obeyed God through faith in Christ were often called his "servants." @@ -19,7 +18,7 @@ The term "serve" can also be translated as "minister to" or "work for" or "take * Paul talks about their actions in terms of their "service" to either the old or new covenant. This could be translated as "serving" or "obeying" or "devotion to." * Christians are also called "slaves to righteousness," which is a metaphor that compares the commitment to obey God to a slave's commitment to obey his master. -(See also: [metaphor](../other/metaphor.md), [commit](../other/commit.md), [enslave](../other/enslave.md), [household](../other/household.md), [lord](../kt/lord.md), [obey](../other/obey.md), [righteous](../kt/righteous.md), [serve](../other/serve.md), [covenant](../other/covenant.md), [law](../other/law.md), [servant](../other/servant.md),) +(See also: [metaphor](../other/metaphor.md), [commit](../other/commit.md), [enslave](../other/enslave.md), [household](../other/household.md), [lord](../kt/lord.md), [obey](../other/obey.md), [righteous](../kt/righteous.md), [serve](../other/serve.md), [covenant](../other/covenant.md), [law](../other/law.md),) ## Bible References ## @@ -41,7 +40,7 @@ The term "serve" can also be translated as "minister to" or "work for" or "take * [Luke 22:26-27](rc://en/tn/help/luk/22/26) * [Mark 08:7-10](rc://en/tn/help/mrk/08/07) * [Matthew 04:10-11](rc://en/tn/help/mat/04/10) -* [Matthew 06:22-](rc://en/tn/help/mat/06/22) +* [Matthew 06:24](rc://en/tn/help/mat/06/24) ## Examples from the Bible stories: ##