fixed formatting in see also list

This commit is contained in:
Joel Lonbeck 2017-05-05 14:33:25 -07:00
parent b2d03816eb
commit 5dc58a9b7d
19 changed files with 19 additions and 19 deletions

View File

@ -23,7 +23,7 @@ In the Bible, the term "God" refers to the eternal being who created the univers
(Translation suggestions: [How to Translate Names](en/ta-vol1/translate/man/translate-names)) (Translation suggestions: [How to Translate Names](en/ta-vol1/translate/man/translate-names))
(See also: [create](../other/creation.md),[false god](../kt/falsegod.md), [God the Father](../kt/godthefather.md), [Holy Spirit](../kt/holyspirit.md), [idol](../other/idol.md), [Son of God](../kt/sonofgod.md), [Yahweh](../kt/yahweh.md),) (See also: [create](../other/creation.md), [false god](../kt/falsegod.md), [God the Father](../kt/godthefather.md), [Holy Spirit](../kt/holyspirit.md), [idol](../other/idol.md), [Son of God](../kt/sonofgod.md), [Yahweh](../kt/yahweh.md))
## Bible References: ## ## Bible References: ##

View File

@ -16,7 +16,7 @@ The terms "God the Father" and "heavenly Father" refer to Yahweh, the one true G
(Translation suggestions: [How to Translate Names](en/ta-vol1/translate/man/translate-names)) (Translation suggestions: [How to Translate Names](en/ta-vol1/translate/man/translate-names))
(See also: [ancestor](../other/father.md), [God](../kt/god.md), [heaven](../kt/heaven.md), [Holy Spirit](../kt/holyspirit.md), [Jesus](../kt/jesus.md),[Son of God](../kt/sonofgod.md)) (See also: [ancestor](../other/father.md), [God](../kt/god.md), [heaven](../kt/heaven.md), [Holy Spirit](../kt/holyspirit.md), [Jesus](../kt/jesus.md), [Son of God](../kt/sonofgod.md))
## Bible References: ## ## Bible References: ##

View File

@ -12,7 +12,7 @@ The term "guilt" refers to the fact of having sinned or committed a crime.
* Some languages might translate "guilt" as "the weight of sin" or "the counting of sins." * Some languages might translate "guilt" as "the weight of sin" or "the counting of sins."
* Ways to translate "to be guilty" could include a word or phrase that means, "to be at fault" or "having done something morally wrong" or "having committed a sin." * Ways to translate "to be guilty" could include a word or phrase that means, "to be at fault" or "having done something morally wrong" or "having committed a sin."
(See also: [innocent](../kt/innocent.md), [iniquity](../kt/iniquity.md), [punish](../other/punish.md), [sin](../kt/sin.md),) (See also: [innocent](../kt/innocent.md), [iniquity](../kt/iniquity.md), [punish](../other/punish.md), [sin](../kt/sin.md))
## Bible References: ## ## Bible References: ##

View File

@ -10,7 +10,7 @@ The term, "twelve tribes of Israel" refers to the twelve sons of Jacob and their
* Joseph received a double inheritance of land, which was passed on to his two sons, Ephraim and Manasseh. * Joseph received a double inheritance of land, which was passed on to his two sons, Ephraim and Manasseh.
* There are several places in the Bible where the list of the twelve tribes are slightly different. Sometimes Levi, Joseph, or Dan is left out of the list and sometimes Joseph's two sons Ephraim and Manasseh are included in the list. * There are several places in the Bible where the list of the twelve tribes are slightly different. Sometimes Levi, Joseph, or Dan is left out of the list and sometimes Joseph's two sons Ephraim and Manasseh are included in the list.
(See also: [inherit](../kt/inherit.md), [Israel](../other/israel.md), [Jacob](../other/jacob.md),[priest](../kt/priest.md), [tribe](../other/tribe.md)) (See also: [inherit](../kt/inherit.md), [Israel](../other/israel.md), [Jacob](../other/jacob.md), [priest](../kt/priest.md), [tribe](../other/tribe.md))
## Bible References: ## ## Bible References: ##

View File

@ -12,7 +12,7 @@ Balaam was a pagan prophet whom King Balek hired to curse Israel while they were
(Translation suggestions: [Translate Names](en/ta-vol1/translate/man/translate-names)) (Translation suggestions: [Translate Names](en/ta-vol1/translate/man/translate-names))
(See also: [bless](../kt/bless.md), [Canaan](../other/canaan.md), [curse](../kt/curse.md), [donkey](../other/donkey.md), [Euphrates River](../other/euphrates.md), [Jordan River](../other/jordanriver.md),[Midian](../other/midian.md), [Moab](../other/moab.md), [Peor](../other/peor.md)) (See also: [bless](../kt/bless.md), [Canaan](../other/canaan.md), [curse](../kt/curse.md), [donkey](../other/donkey.md), [Euphrates River](../other/euphrates.md), [Jordan River](../other/jordanriver.md), [Midian](../other/midian.md), [Moab](../other/moab.md), [Peor](../other/peor.md))
## Bible References: ## ## Bible References: ##

View File

@ -10,7 +10,7 @@ The term "Gentile" refers to anyone who is not a Jew. Gentiles are people who ar
* Gentile could also be translated as "not a Jew" or "non-Jewish" or "not an Israelite" (Old Testament) or "non-Jew.". * Gentile could also be translated as "not a Jew" or "non-Jewish" or "not an Israelite" (Old Testament) or "non-Jew.".
* Traditionally, Jews would neither eat with nor associate with Gentiles, which at first caused problems within the early church. * Traditionally, Jews would neither eat with nor associate with Gentiles, which at first caused problems within the early church.
(See also: [Israel](../other/israel.md),[Jacob](../other/jacob.md), [Jew](../other/jew.md)) (See also: [Israel](../other/israel.md), [Jacob](../other/jacob.md), [Jew](../other/jew.md))
## Bible References: ## ## Bible References: ##

View File

@ -18,7 +18,7 @@ The term "house" is often used figuratively in the Bible.
* The phrase "house of Yahweh" could be translated as "Yahweh's temple" or "place where Yahweh is worshiped" or "place where Yahweh meets with his people" or "where Yahweh dwells." * The phrase "house of Yahweh" could be translated as "Yahweh's temple" or "place where Yahweh is worshiped" or "place where Yahweh meets with his people" or "where Yahweh dwells."
* "House of God" could be translated in a similar way. * "House of God" could be translated in a similar way.
(See also: [David](../other/david.md), [descendant](../other/descendant.md), [house of God](../kt/houseofgod.md), [household](../other/household.md),[kingdom of Israel](../other/kingdomofisrael.md), [tabernacle](../kt/tabernacle.md), [temple](../kt/temple.md), [Yahweh](../kt/yahweh.md)) (See also: [David](../other/david.md), [descendant](../other/descendant.md), [house of God](../kt/houseofgod.md), [household](../other/household.md), [kingdom of Israel](../other/kingdomofisrael.md), [tabernacle](../kt/tabernacle.md), [temple](../kt/temple.md), [Yahweh](../kt/yahweh.md))
## Bible References: ## ## Bible References: ##

View File

@ -11,7 +11,7 @@ The expression "house of David" refers to the family or descendants of King Davi
(Translation suggestions: [How to Translate Names](en/ta-vol1/translate/man/translate-names)) (Translation suggestions: [How to Translate Names](en/ta-vol1/translate/man/translate-names))
(See also: [David](../other/david.md), [descendant](../other/descendant.md),[house](../other/house.md), [Jesus](../kt/jesus.md), [king](../other/king.md)) (See also: [David](../other/david.md), [descendant](../other/descendant.md), [house](../other/house.md), [Jesus](../kt/jesus.md), [king](../other/king.md))
## Bible References: ## ## Bible References: ##

View File

@ -14,7 +14,7 @@ The names "Jethro" and "Reuel" both refer to the father of Moses' wife, Zipporah
(Translation suggestions: [How to Translate Names](en/ta-vol1/translate/man/translate-names)) (Translation suggestions: [How to Translate Names](en/ta-vol1/translate/man/translate-names))
(See also: [captive](../other/captive.md), [clan](../other/clan.md), [desert](../other/desert.md), [Egypt](../other/egypt.md),[Esau](../other/esau.md), [miracle](../kt/miracle.md), [Moses](../other/moses.md), [desert](../other/desert.md)) (See also: [captive](../other/captive.md), [clan](../other/clan.md), [desert](../other/desert.md), [Egypt](../other/egypt.md), [Esau](../other/esau.md), [miracle](../kt/miracle.md), [Moses](../other/moses.md), [desert](../other/desert.md))
## Bible References: ## ## Bible References: ##

View File

@ -9,7 +9,7 @@ Jonathan was the name of at least ten men in the Old Testament. The name means "
(See also: [How to Translate Names](en/ta-vol1/translate/man/translate-names)) (See also: [How to Translate Names](en/ta-vol1/translate/man/translate-names))
(See also: [Abiathar](../other/abiathar.md), [David](../other/david.md), [Moses](../other/moses.md),[Jeremiah](../other/jeremiah.md), [priest](../kt/priest.md), [Saul (OT)](../other/saul.md), [scribe](../other/scribe.md)) (See also: [Abiathar](../other/abiathar.md), [David](../other/david.md), [Moses](../other/moses.md), [Jeremiah](../other/jeremiah.md), [priest](../kt/priest.md), [Saul (OT)](../other/saul.md), [scribe](../other/scribe.md))
## Bible References: ## ## Bible References: ##

View File

@ -11,7 +11,7 @@ Joram son of Ahab was a king of Israel. He was also sometimes referred to as "Je
(Translation suggestions: [Translate Names](en/ta-vol1/translate/man/translate-names)) (Translation suggestions: [Translate Names](en/ta-vol1/translate/man/translate-names))
(See also: [Ahab](../other/ahab.md), [David](../other/david.md), [Elijah](../other/elijah.md), [Hamath](../other/hamath.md), [Jehoram](../other/jehoram.md), [kingdom of Israel](../other/kingdomofisrael.md),[Judah](../other/kingdomofjudah.md), [Obadiah](../other/obadiah.md),[prophet](../kt/prophet.md)) (See also: [Ahab](../other/ahab.md), [David](../other/david.md), [Elijah](../other/elijah.md), [Hamath](../other/hamath.md), [Jehoram](../other/jehoram.md), [kingdom of Israel](../other/kingdomofisrael.md), [Judah](../other/kingdomofjudah.md), [Obadiah](../other/obadiah.md), [prophet](../kt/prophet.md))
## Bible References: ## ## Bible References: ##

View File

@ -11,7 +11,7 @@ Joseph was Jesus' earthly father and raised him as his son. He was a righteous m
(Translation suggestions: [How to Translate Names](en/ta-vol1/translate/man/translate-names)) (Translation suggestions: [How to Translate Names](en/ta-vol1/translate/man/translate-names))
(See also: [Christ](../kt/christ.md), [Galilee](../other/galilee.md),[Jesus](../kt/jesus.md), [Nazareth](../other/nazareth.md), [Son of God](../kt/sonofgod.md), [virgin](../other/virgin.md)) (See also: [Christ](../kt/christ.md), [Galilee](../other/galilee.md), [Jesus](../kt/jesus.md), [Nazareth](../other/nazareth.md), [Son of God](../kt/sonofgod.md), [virgin](../other/virgin.md))
## Bible References: ## ## Bible References: ##

View File

@ -11,7 +11,7 @@ Malachi was one of God's prophets to the kingdom of Judah. He lived around 500 y
(Translation suggestions: [How to Translate Names](en/ta-vol1/translate/man/translate-names)) (Translation suggestions: [How to Translate Names](en/ta-vol1/translate/man/translate-names))
(See also: [Babylon](../other/babylon.md), [captive](../other/captive.md), [Ezra](../other/ezra.md), [Judah](../other/kingdomofjudah.md),[Nehemiah](../other/nehemiah.md), [prophet](../kt/prophet.md), [repent](../kt/repent.md), [turn](../kt/turn.md)) (See also: [Babylon](../other/babylon.md), [captive](../other/captive.md), [Ezra](../other/ezra.md), [Judah](../other/kingdomofjudah.md), [Nehemiah](../other/nehemiah.md), [prophet](../kt/prophet.md), [repent](../kt/repent.md), [turn](../kt/turn.md))
## Bible References: ## ## Bible References: ##

View File

@ -17,7 +17,7 @@ There were five men by the name of Manasseh in the Old Testament:
(Translation suggestions: [How to Translate Names](en/ta-vol1/translate/man/translate-names)) (Translation suggestions: [How to Translate Names](en/ta-vol1/translate/man/translate-names))
(See also: [altar](../other/altar.md), [Dan](../other/dan.md), [Ephraim](../other/ephraim.md), [Ezra](../other/ezra.md), [idol](../other/idol.md),[Jacob](../other/jacob.md), [Judah](../other/judah.md), [pagan](../other/pagan.md), [twelve tribes of Israel](../other/12tribesofisrael.md)) (See also: [altar](../other/altar.md), [Dan](../other/dan.md), [Ephraim](../other/ephraim.md), [Ezra](../other/ezra.md), [idol](../other/idol.md), [Jacob](../other/jacob.md), [Judah](../other/judah.md), [pagan](../other/pagan.md), [twelve tribes of Israel](../other/12tribesofisrael.md))
## Bible References: ## ## Bible References: ##

View File

@ -11,7 +11,7 @@ The term "melt" refers to something becoming liquid when it is heated. It is als
* The literal meaning of "melt" could be translated as "become liquid" or "liquefy" or "cause to become liquid." * The literal meaning of "melt" could be translated as "become liquid" or "liquefy" or "cause to become liquid."
* Other ways to translate the figurative meanings of "melt" could include "become soft" or "become weak" or "be defeated." * Other ways to translate the figurative meanings of "melt" could include "become soft" or "become weak" or "be defeated."
(See also: [heart](../other/heart.md),[idol](../other/idol.md), [image](../other/image.md), [seal](../other/seal.md)) (See also: [heart](../other/heart.md), [idol](../other/idol.md), [image](../other/image.md), [seal](../other/seal.md))
## Bible References: ## ## Bible References: ##

View File

@ -12,7 +12,7 @@ Nebuchadnezzar was a king of the Babylonian Empire whose powerful army conquered
(Translation suggestions: [How to Translate Names](en/ta-vol1/translate/man/translate-names)) (Translation suggestions: [How to Translate Names](en/ta-vol1/translate/man/translate-names))
(See also: [arrogant](../other/arrogant.md),[Azariah](../other/azariah.md), [Babylon](../other/babylon.md), [Hananiah](../other/hananiah.md), [Mishael](../other/mishael.md)) (See also: [arrogant](../other/arrogant.md), [Azariah](../other/azariah.md), [Babylon](../other/babylon.md), [Hananiah](../other/hananiah.md), [Mishael](../other/mishael.md))
## Bible References: ## ## Bible References: ##

View File

@ -18,7 +18,7 @@ A "prince" is the son of a king. A "princess" is a daughter of a king.
* When referring to angels, this could also be translated as, "spirit ruler" or "leading angel." * When referring to angels, this could also be translated as, "spirit ruler" or "leading angel."
* When referring to Satan or other evil spirits, this term could also be translated as, "evil spirit ruler" or "powerful spirit leader" or "ruling spirit," depending on the context. * When referring to Satan or other evil spirits, this term could also be translated as, "evil spirit ruler" or "powerful spirit leader" or "ruling spirit," depending on the context.
(See also: [angel](../kt/angel.md), [authority](../kt/authority.md), [Christ](../kt/christ.md),[demon](../kt/demon.md), [lord](../kt/lord.md), [power](../kt/power.md), [ruler](../other/ruler.md), [Satan](../kt/satan.md), [Savior](../kt/savior.md), [spirit](../kt/spirit.md)) (See also: [angel](../kt/angel.md), [authority](../kt/authority.md), [Christ](../kt/christ.md), [demon](../kt/demon.md), [lord](../kt/lord.md), [power](../kt/power.md), [ruler](../other/ruler.md), [Satan](../kt/satan.md), [Savior](../kt/savior.md), [spirit](../kt/spirit.md))
## Bible References: ## ## Bible References: ##

View File

@ -10,7 +10,7 @@ Shem was one of Noah's three sons who went with him into the ark during the worl
(Translation suggestions: [How to Translate Names](en/ta-vol1/translate/man/translate-names)) (Translation suggestions: [How to Translate Names](en/ta-vol1/translate/man/translate-names))
(See also: [Abraham](../other/abraham.md), [Arabia](../other/arabia.md), [ark](../other/ark.md), [flood](../other/flood.md),[Noah](../other/noah.md)) (See also: [Abraham](../other/abraham.md), [Arabia](../other/arabia.md), [ark](../other/ark.md), [flood](../other/flood.md), [Noah](../other/noah.md))
## Bible References: ## ## Bible References: ##

View File

@ -9,7 +9,7 @@ The terms "thief" and "thieves" refer in general to people who steal money or pr
* In a figurative sense, the New Testament describes Satan as a thief who comes to steal, kill, and destroy. This means that Satan's plan is to try to get God's people to stop obeying him, stealing from them the good things God has planned for them to experience. * In a figurative sense, the New Testament describes Satan as a thief who comes to steal, kill, and destroy. This means that Satan's plan is to try to get God's people to stop obeying him, stealing from them the good things God has planned for them to experience.
* Jesus compared the suddenness of his return to the suddenness of a thief coming to steal from people. Just as a thief comes at a time when people are not expecting it, so Jesus will return at a time when people do not expect it. * Jesus compared the suddenness of his return to the suddenness of a thief coming to steal from people. Just as a thief comes at a time when people are not expecting it, so Jesus will return at a time when people do not expect it.
(See also: [bless](../kt/bless.md), [crime](../other/criminal.md), [crucify](../kt/crucify.md), [darkness](../kt/darkness.md),[destroyer](../other/destroyer.md), [power](../kt/power.md), [Samaria](../other/samaria.md), [Satan](../kt/satan.md)) (See also: [bless](../kt/bless.md), [crime](../other/criminal.md), [crucify](../kt/crucify.md), [darkness](../kt/darkness.md), [destroyer](../other/destroyer.md), [power](../kt/power.md), [Samaria](../other/samaria.md), [Satan](../kt/satan.md))
## Bible References: ## ## Bible References: ##