From 1e1c0a856962632f3d0022779bc107b63106036c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gayle Aukerman Date: Wed, 5 Apr 2017 18:18:25 +0000 Subject: [PATCH] Update 'content/kt/houseofgod.md' --- content/kt/houseofgod.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/content/kt/houseofgod.md b/content/kt/houseofgod.md index 13674627..d695b178 100644 --- a/content/kt/houseofgod.md +++ b/content/kt/houseofgod.md @@ -9,8 +9,8 @@ In the Bible, the phrases "house of God" (God's house) and "house of Yahweh (Yah ## Translation Suggestions: ## -* When referring to a place of worship, this term could be translated as, "a house for worshiping God" or "a place for worshiping God." -* If it is referring to the temple or tabernacle, this could be translated as, "the temple (or tabernacle) where God is worshiped (or "where God is present" or "where God meets with his people.") +* When referring to a place of worship, this term could be translated as "a house for worshiping God" or "a place for worshiping God." +* If it is referring to the temple or tabernacle, this could be translated as "the temple (or tabernacle) where God is worshiped (or "where God is present" or "where God meets with his people.") * The word "house" may be important to use in the translation in order to communicate that God "dwells" there, that is, his spirit is in that place to meet with his people and to be worshiped by them. (See also: [people of God](../kt/peopleofgod.md) **·** [tabernacle](../kt/tabernacle.md) **·** [temple](../kt/temple.md))