#### Yeremia 25:9  # Harus tau  "Liat" ato "dengar" ato "pratikan apa yang Sa bilang". # Bawa orang-orang itu lawan negri ini   Arti "bawa... melawan tanah ini" berarti dong akan lawan orang yang tinggal di negeri. Arti lain: "bawa dong untuk lawan tanah ini". Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Sa akan sunguh-sunguh kase hancur dorang   Maksud "tetapkan... dong hancur" berarti kas hancur sesuatu secara total. Arti lain: "Sa akan kas hancur dorang secara total". (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Sa akan bikin dong ngeri ##### Kata "kengerian" boleh diartikan sbagai kata kerja. Arti lain: "Sa akan bawa dorang ke dalam satu keadaan yang bikin orang ngeri". (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # Suatu bunyi yang aneh-aneh ##### Kata "desisan" ditujukan pada suatu suara yang keras maksud tra stuju  dan dapat diartikan dalam bentuk kata kerja. Arti lain: "satu keadaan dimana orang akan kase suara".