Ini tertuju sama pendengar deng dong "hati". "Kengerian" tertuju sama dong pertempuran deng bangsa Asyur. Ini bisa diungkapkan deng jelas. Terjemahan lain: "Kam akan mengingat kengerian yang bangsa Asyur bawa waktu dong menyerang" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
Pertanyaan retorik ini diberikan sebagai ungkapan kalo para petinggi Asyur suda pigi. Pertanyaan itu mungkin ditulis dalam pernyataan. Terjemahan lain: "Para petinggi Asyur yang menghitung keuangan yang memaksa tong untuk bayar dong suda menghilang. Dong yang menghitung menara tong suda pergi!" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])