forked from lversaw/pmy_tn
13 lines
854 B
Markdown
13 lines
854 B
Markdown
|
#### Yeremia 25:29
|
|||
|
|
|||
|
# Kota yang di bilang deng Sa pu nama
|
|||
|
|
|||
|
Hal ini diktujukan ke Yerusalem dan dapat diartikan dalam bentuk aktif. Arti lain: "kota yang Sa panggil deng Sa pu nama" ato "Yerusalem, yang Sa su panggil deng Sa pu nama". (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# Apa ko akan brenti deng ko pu hukuman?
|
|||
|
|
|||
|
TUHAN tanya hal ini untuk tegur orang dan kase tegas bawa De pasti akan hukum dorang. Arti lain: "Jadi jang berpikir dalam ko pu diri bawa ko akan bebas dari hukuman" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
# Sa printahkan pedang lawan smua manusia di bumi
|
|||
|
|
|||
|
Kata "pedang" mengambarkan perang. TUHAN bilang perang lawan orang deng panggil dong perang. Arti lain: "Sa bilang prang sama stiap manusia di negri". (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|