forked from lversaw/pmy_tn
17 lines
775 B
Markdown
17 lines
775 B
Markdown
|
Yeremia 22:4
|
|||
|
|
|||
|
# Raja-raja yang duduk di takhta Daud
|
|||
|
|
|||
|
Gambaran "takhta" tertuju pada kekuasaan seperti seorang raja sperti Daud. Arti lain: "raja-raja, yang pimpin sperti Daud". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# Gerbang istana ini
|
|||
|
|
|||
|
Berarti pintu gerbang sampe halaman depan istana.
|
|||
|
|
|||
|
# Naik kereta-kereta dan kuda-kuda
|
|||
|
|
|||
|
Kalimat ini merupakan gaya bahasa yang jelaskan betapa kuat dan kaya sang raja. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# De dan de pu pelayan-pelayan juga de pu masyarakat
|
|||
|
|
|||
|
Kalimat ini data smua yang kuat dan kaya sperti sang raja. Dapat ditulis deng jelas. Arti lain: "de, pelayan-pelayan, dan de pu masyarakat akan masuk ke istana deng kereta-kereta dan kuda-kuda". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|