pmy_tn_l3/exo/20/04.md

47 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat 4-6
# Tra semba berhala
"Dan kam tra bole buat berhala apapun''
# Kam tra bole semba  atau ibada sama allah lain
Kata "dong" mengarah kepada gambar-gambar atau patung-patung.
# Cemburu
Tuhan ingin De pu orang-orang beribada sama De .
# Menghukum kejahatan nene moyang deng bawa hukuman sama dong pu turunan
Allah akan menghukum orang-orang karna dosa dari orang tua dong.
# Sama generasi ketiga dan keempat 
"Kepada generasi ketiga dan keempat." Ini mengarah sama cucu dan cicit. AT: "Bahkan kepada cucu dan cicit  (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# Sa tunjukkan kesetiaan janjian bagi ribuan orang-orang yang mengasihi Sa
Kata kerja abstrak "kesetiaan" dapat ditulis deng kata "deng setia" ato "stia". AT: "Sa deng setia mengasihi ribuan orang yang mengasihi sa" ato "Sa stia pada perjanjian kepada ribuan orang yang mengasihi Sa" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Ribuan orang yang mengasihi Sa
Kata "ribuan" merupakan penggambaran untuk jumlah orang yang banyak. AT: "slamanya yang mengasihi Sa" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/image]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/like]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/water]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bow]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jealous]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/generation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenantfaith]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]