forked from lversaw/pmy_tn
43 lines
1.5 KiB
Markdown
43 lines
1.5 KiB
Markdown
|
### 2 Korintus 5: 20-21
|
||
|
|
||
|
# Kitong diangkat sebagai perwakilan dari Kristus
|
||
|
|
||
|
Ini bisa dinyatakan sebagai bentuk aktif. AT: "Allah su kase tunjuk kitong sebagai yang mewakili Kristus" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Perwakilan Kristus
|
||
|
|
||
|
"Dong yang bicara untuk Kristus"
|
||
|
|
||
|
# Diperdamaikan dengan Allah
|
||
|
|
||
|
Ini bisa dinyatakan sebagai bentuk aktif. AT: "biar Allah mendamaikan kam deng De" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# De buat Kristus sebagai korban atas tong pu dosa
|
||
|
|
||
|
"Allah buat Kristus sebagai korban atas tong pu dosa"
|
||
|
|
||
|
# Tong pu dosa ... tong mungkin jadi
|
||
|
|
||
|
Kata-kata "tong" sama "kitong" itu umum dan ditujukan ke smua orang-orang percaya. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
||
|
|
||
|
# De yang tra pernah buat dosa
|
||
|
|
||
|
"Kristus itu yang tra pernah buat dosa"
|
||
|
|
||
|
# De bikin ini ... kebenaran Allah di dalam De
|
||
|
|
||
|
"Allah bikin ini ... kebenaran Allah di dalam Kristus"
|
||
|
|
||
|
# Supaya tong dibenarkan oleh Allah di dalam De
|
||
|
|
||
|
Kalimat "dibenarkan Allah" ditujukan ke kebenaran yang Allah kehendaki dan yang datang dari Allah sendiri. AT: "dengan begitu tong bisa dapat pembenaran Allah dalam tong lewat Kristus" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/appoint]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reconcile]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
|