forked from lversaw/pmy_tn
35 lines
1.2 KiB
Markdown
35 lines
1.2 KiB
Markdown
|
### 2 Korintus 3 : 17-18
|
||
|
|
||
|
# Kitong Smua
|
||
|
|
||
|
Disini kata "kita" ditujukan sama smua orang percaya, termasuk Paulus dan jemaat di korintus.
|
||
|
|
||
|
(Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
||
|
|
||
|
# Dengan muka yang tra tertutup, kasi tanda kemuliaan Tuhan
|
||
|
|
||
|
Tra sperti orang Israel yang tra bisa lihat Allah pu kemuliaan di Musa pu muka karna tertutup kain, trada yang larang orang percaya untuk lihat dan paham Allah pu kemuliaan.
|
||
|
|
||
|
(Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Kitong dirubah sama gambar yang sama di kemuliaan sama
|
||
|
|
||
|
Roh rubah orang percaya agar mulia sperti De. Ini bisa dikatakan dalam bentuk aktif. AT: "Tuhan rubah kitong jadi sama mulia dan sama rupa deng De"
|
||
|
|
||
|
(Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Dari tingkat kemuliaan sama yang lain
|
||
|
|
||
|
"Dari brapa kemuliaan jadi brapa kemuliaan yang lain." Ini berarti bahwa Roh tinggal trus tingkat kemuliaan bagi orang percaya
|
||
|
|
||
|
# Sperti dari Tuhan
|
||
|
|
||
|
"Sperti berasal dari Tuhan"
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Arti
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/free]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/like]]
|