pmy_tn_l3/zec/11/06.md

20 lines
1012 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Firman TUHAN
2020-01-14 21:43:12 +00:00
TUHAN bilang deng De pu nama sendiri untuk nyatakan kepastian tentang apa yang su De firmankan. Liat bagemana ko artikan ini dalam [Zakharia 1:4](../01/04.md). Arti lain: "ini adalah yang TUHAN firmankan" atau "ini Sa, TUHAN, yang berfirman" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sesungguhnya
"Dengar!" atau "berikan perhatian"
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "Sa" digunakan untuk jelaskan bawa TUHAN yang akan lakukan hal itu.(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Serahkan masing-masing orang ke tangan de pu sesama dan ke tangan de pu raja
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "tangan" menyatakan kuasa atau kekuatan. Arti lain: "Kase ijin orang buat lukai de pu sesama dan dong pu raja akan menindas" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sa tra akan lepaskan seorang pun dari dong pu tangan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "tangan" menyatakan kuasa atau kekuatan. Arti lain: "Sa trakan tolong dong dari orang-orang yang lukai dong" atau "Sa trakan slamatkan dong" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])