pmy_tn_l3/isa/36/10.md

12 lines
888 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

# Terus, apa sa ni datang tra pake TUHAN pu ijin buat kase hancur kam pu negri ini?
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kepala juru minum ini menggunakan pertanyaan lain untuk merendahkan raja Hizkia dan orang-orang Yehuda. Pertanyaan ini dapat juga ditulis sebagai sebuah pernyataan. arti lain: "Sa datang kemari deng perintah TUHAN untuk menghancurkan Yerusalem." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Tra ijin TUHAN
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "TUHAN" menunjuk kepada perintah TUHAN. arti lain: "tanpa perintah TUHAN" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Kam maju lawan negri ini dan kase hancur dong
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini berarti untuk maju melawan pasukan dan menyebabkan kehancuran negri tempat tinggal dorang. Negri di sini menunjuk Yerusalem. arti lain: "melawan orang-orang ini dan menghancurkan de pu negri ... Melawan orang-orang dan menghancurkan negri dorang" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])