forked from lversaw/id_tn_l3
Update '1jn/02/04.md'
This commit is contained in:
parent
243122630a
commit
d556044aa3
|
@ -20,11 +20,11 @@ Kebenaran diumpamakan sebagai suatu barang yang ada di dalam umat percaya itu. A
|
|||
|
||||
# menyimpan perkataanNya
|
||||
|
||||
untuk menyimpan perkataan seseorang di sini merupakan sebuah peribahasa untuk kata menaati. AT: "melakukan apa yang Allah katakan untuk mereka lakukan" (Lihat: [[:en:ta:vol1:translate:figs-idiom]]])
|
||||
untuk menyimpan perkataan seseorang di sini merupakan sebuah peribahasa untuk kata menaati. AT: "melakukan apa yang Allah katakan untuk mereka lakukan" (Lihat: [[:en:ta:vol1:translate:figs-idiom]])
|
||||
|
||||
# kasih Allah benar-benar telah sempurna di dalamnya
|
||||
|
||||
Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. Kemungkinan meiliki arti 1) "kasih Allah" mengacu kepada seseorang yang mengasihi Allah, dan "disempurnakan" merepresentasikan bahwa ia telah sempurna atau penuh atau 2) "kasih Allah" yang mengacu kepada Allah mengasihi manusia, dan "disempurnakan" berarti mencapai tujuanNya. AT: "Kasih Allah telah meraih tujuanNya dalam kehidupan orang tersebut" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-possession]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. Kemungkinan meiliki arti 1) "kasih Allah" mengacu kepada seseorang yang mengasihi Allah, dan "disempurnakan" merepresentasikan bahwa ia telah sempurna atau penuh atau 2) "kasih Allah" yang mengacu kepada Allah mengasihi manusia, dan "disempurnakan" berarti mencapai tujuanNya. AT: "Kasih Allah telah meraih tujuanNya dalam kehidupan orang tersebut" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-possession]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# Dengan ini kita tahu bahwa kita ada di dalamNya
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue