pohlig
9732ccd98c
Update 01.usfm
2016-09-27 13:39:25 -04:00
Henry Whitney
646a035961
1co 1:10 literalized adelfoi
2016-07-13 14:58:30 -04:00
Hanker10
1e23d1dee7
1 Cor 1:26 change "call" to "calling"
...
1 Cor 1:26 change "call" to "calling" Also cut "and sisters" since that is not in the Greek. It can be derived depending on the cultural expressions of the MTTs.
2016-07-12 14:00:48 -04:00
Hanker10
3e17b4d9ac
1 Cor 1:11 change wording
...
1 Cor 1:11 change wording since the disagreements are present, not developing.
2016-07-12 13:39:11 -04:00
Hanker10
6d456f212f
1 Cor 1:6 change wording to return to Greek order
...
1 Cor 1:6 change wording to return to Greek order
2016-07-12 13:04:19 -04:00
Henry Whitney
7cfc31f54f
Revert "spurious comma"
...
This reverts commit 5ad8f05991
.
2016-07-08 16:41:41 -04:00
Henry Whitney
5ad8f05991
spurious comma
2016-07-08 16:41:18 -04:00
Henry Whitney
a0028a815a
1:26 de-UDB'ized
2016-07-08 16:41:18 -04:00
Henry Whitney
0b28454a59
zapped double spaces
2016-07-08 14:57:42 -04:00
Henry Whitney
2a32ccb46b
comma
...
with comma implies "because"; this is simply same time
2016-07-08 14:11:52 -04:00
Henry Whitney
7f813efb68
comma
...
The comma denotes that Paul can say that he gives thanks because of the
grace. No comma denotes that the grace is the reason he gives thanks.
2016-07-08 13:53:45 -04:00
Hanker10
56f89eff59
1 Cor 1:9 eliminate word
...
1 Cor 1:9 eliminate the first comma and the word 'he' to make the sentence flow better and follow the Greek more faithfully.
2016-06-02 20:41:22 -04:00
pohlig
cea88bffdd
Update 01.usfm
2016-05-30 16:21:15 -04:00
pohlig
0542d4d001
Update 01.usfm
2016-05-19 17:02:08 -04:00
pohlig
24f630a9d9
Update 01.usfm
2016-05-12 13:36:04 -04:00
BramvandenHeuvel
3a894fd60a
V2 update "holy"
2016-05-02 16:31:43 -04:00
pohlig
37c1334c73
Update 01.usfm
2016-04-21 14:16:42 -04:00
pohlig
d4b8091b2b
Update 01.usfm
2016-04-21 14:13:41 -04:00
Richard Mahn
730a56d999
Initial commit from Etherpad
2016-04-01 21:07:38 +00:00