Tom Warren
9372729a10
From Susan Quigley
2017-06-13 08:13:19 -04:00
Tom Warren
dfd262750e
continuity on book names
...
ULB agreeing with UDB
2017-06-06 09:54:59 -04:00
Tom Warren
c2ff2875e0
Epistle changed to Letter
2017-06-06 09:41:12 -04:00
Tom Warren
d9d3f39818
Any one to anyone in a few places
...
from Susan Quigley
2017-05-25 10:48:20 -04:00
Tom Warren
4e59b01aed
consistency in colon Cap in ULB
2017-05-16 11:02:49 -04:00
Tom Warren
5d9af07ea4
test
2017-04-12 13:24:12 -04:00
Tom Warren
2dbc344a17
Larry
2017-04-03 17:09:47 -04:00
Tom Warren
477688d979
FOr Larry Sallee
2017-04-03 15:47:40 -04:00
Tom Warren
3b70db8972
More from Bob Johnson on 1 Cor
2017-03-29 11:51:31 -04:00
Tom Warren
7b8da71dbc
Working through the queue
2017-03-29 11:04:01 -04:00
Tom Warren
8d8db6efcf
Walking through reports
2017-03-29 10:45:33 -04:00
Tom Warren
e4ba3c7093
continuity about babes and little children
2017-03-23 10:39:10 -04:00
Dave Statezni
89ba1f0c04
Replace all \fqb with \fqa*
2017-03-16 19:07:00 -05:00
Tom Warren
f2de5c7dcb
And project, almost 2,600 checks
2017-03-09 19:27:38 -05:00
Tom Warren
b3be4f25c9
More Ands through 1 Cor
2017-03-08 20:07:25 -05:00
Tom Warren
b3ab7b429b
More Ands ....
2017-03-08 19:30:56 -05:00
Tom Warren
c0c265a00b
running down
2017-03-07 14:19:15 -05:00
Phil Hopper
ab603e403c
Fix misplaced \q tags
...
The `\v #` tag must be followed by verse text on the same line
2016-12-24 16:57:08 -05:00
Henry Whitney
be370447b9
errant spaces
2016-11-04 17:12:37 -04:00
Tom Warren
122ac79602
Chunk s
2016-10-13 13:50:20 -04:00
Tom Warren
98c36fef3d
Dedicate/ sanctify
2016-10-10 12:29:17 -04:00
pohlig
60e42a2458
Update 01.usfm
2016-09-27 14:17:08 -04:00
pohlig
9732ccd98c
Update 01.usfm
2016-09-27 13:39:25 -04:00
Henry Whitney
ddeff5cdd2
magic
2016-09-16 12:22:42 -04:00
Henry Whitney
c365201d03
1co 7:31
...
Eliminated "passive."
2016-09-16 12:22:05 -04:00
Tom Warren
aed1c69980
Priscilla as standard nominclature
2016-09-13 15:07:14 -04:00
Tom Warren
e166f5871d
Various changes
2016-09-12 10:45:07 -04:00
Tom Warren
1353a7990d
spelling out
2016-08-04 09:29:48 -04:00
Tom Warren
67240b8ff5
number
2016-08-03 09:58:20 -04:00
Henry Whitney
9f267c148a
New toc1 & toc2 files
2016-08-02 16:50:56 -04:00
Henry Whitney
309a47b520
1co 14:16
...
errant comma
2016-07-29 07:57:31 -04:00
Henry Whitney
ba5b2c8242
1co 16:22
...
Concord with 1co 12:3
2016-07-26 13:08:30 -04:00
Henry Whitney
e0b30a11e7
1co 16:15f minor changes
2016-07-26 11:47:39 -04:00
Henry Whitney
ea1d1efecb
1co 16:12
...
Someone, whether Apollos or God, was strongly opposed to his coming.
"Right time" didn’t seem like an inappropriate rendering of the verb.
I joined to make a complete sentence.
2016-07-26 11:04:32 -04:00
Henry Whitney
a9415b3775
1co 16:5 errant comma
2016-07-26 10:03:16 -04:00
Henry Whitney
3b0ba8f7fd
1co 16:2 errant comma
2016-07-26 10:03:16 -04:00
Henry Whitney
507926d142
1co 15:48
...
one made of dust
2016-07-25 15:50:06 -04:00
Henry Whitney
eb497d5a2b
1co 15:43-44
...
Eliminated comma splices.
2016-07-25 15:22:50 -04:00
Henry Whitney
a28b145b4c
1co 15:31
...
"I die daily" should be fronted for emphasis. Paul did not swear by God
but rather by his boast. The note will explain.
2016-07-25 11:19:12 -04:00
Henry Whitney
6a668a8ba7
1co 15:23
...
made spelling consistent
2016-07-22 17:03:01 -04:00
Henry Whitney
6d4faf2495
1co 15:19
...
errant comma
2016-07-22 16:34:10 -04:00
Henry Whitney
b2848f8824
1co 15:15 errant comma
2016-07-22 15:59:40 -04:00
Henry Whitney
51327297ad
1co 15:9
...
"I persecuted" explains why he is unworthy, not why he says he is
unworthy.
2016-07-22 15:20:18 -04:00
Henry Whitney
75df2b8ab7
1co 14:40
...
"decent" has sexual overtones that don’t belong here
2016-07-22 14:07:04 -04:00
Henry Whitney
08ae6f3e6c
1co 14:20, 15:31
...
literalizing adelfoi
2016-07-22 11:40:46 -04:00
Henry Whitney
40046a3f77
1co 14:7
...
The problem will be to distinguish the tune, not which instrument is
being played.
2016-07-21 13:31:16 -04:00
Henry Whitney
4de12bbf49
1co 14:5
...
"so that the church may be built up" seems to go with the clearly
parenthetical "unless someone interprets" better than with "the one who
speaks in tongues."
2016-07-21 13:15:20 -04:00
Henry Whitney
afb9075e95
1co 14:3 errant comma
2016-07-21 13:04:03 -04:00
Henry Whitney
7749a4539f
1co 13:12
...
Original not clear. I’ve taken εν αινιγματι as an adverb, which I’ve
taken from L & N’s entry on αινιγμα. I also think it is a good counter
for the implied "directly" in "face to face."
2016-07-21 12:00:13 -04:00
Henry Whitney
5a57bd49c2
1co 13:11
...
Like precedes nouns, as precedes clauses.
2016-07-21 11:46:59 -04:00