forked from WycliffeAssociates/en_ulb
more from Henry Whitney
This commit is contained in:
parent
e8898b3ec1
commit
bf87c2b979
|
@ -102,7 +102,7 @@ the future.
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 26 The blessings of your father are greater than the blessings of the ancient mountains
|
\v 26 The blessings of your father are greater than the blessings of the ancient mountains
|
||||||
\q or the desireable things of the ancient hills.
|
\q or the desirable things of the ancient hills.
|
||||||
\q May they be on the head of Joseph, even upon the crown of the head of the prince of his brothers.
|
\q May they be on the head of Joseph, even upon the crown of the head of the prince of his brothers.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -78,8 +78,8 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 19 Long ago you spoke in a vision to your faithful ones;
|
\v 19 Long ago you spoke in a vision to your faithful ones\f +\ft Many mss have the singular \fqa faithful one\fqa* instead of \fqa faithful ones.\f*;
|
||||||
\q you said, "I have set a crown on a mighty one;
|
\q you said, "I have set a crown on a mighty one\f + \ft The MT has \fqa I will place help upon a warrior;\fqa*. Some translate the word for \fqa help\fqa* as \fqa crown, which is followed by the ULB here.\f*"
|
||||||
\q I have raised up one chosen from among the people.
|
\q I have raised up one chosen from among the people.
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 20 I have chosen David my servant;
|
\v 20 I have chosen David my servant;
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue