3:14; 1:9, 3:1 footnotes: minor typos

This commit is contained in:
Bob Johnson 2018-09-24 03:57:24 +00:00
parent ee1f8ce17a
commit 4007ce0e59
1 changed files with 3 additions and 3 deletions

View File

@ -41,7 +41,7 @@
\q \q
\v 9 They all come for violence; \v 9 They all come for violence;
\q their multitudes go like the desert wind, and they gather captives like sand. \q their multitudes go like the desert wind, and they gather captives like sand.
\f + \ft The copies of the ancient Hebrew text are translated here, \fqa their multitudes go like the desert wind \fqa* , this is a difficult passage to translate, and it is translated in different ways in modern translations. \f* \f + \ft The copies of the ancient Hebrew text are translated here, \fqa their multitudes go like the desert wind \fqa* ; this is a difficult passage to translate, and it is translated in different ways in modern translations. \f*
\s5 \s5
\q \q
@ -166,7 +166,7 @@
\c 3 \c 3
\m \m
\v 1 The prayer of Habakkuk the prophet: \v 1 The prayer of Habakkuk the prophet:
\f + \ft The copies of the ancient Hebrew text adds the expression \fqa on shigionoth \fqa* , which may refer to musical directions for singers. \f* \f + \ft The copies of the ancient Hebrew text add the expression \fqa on shigionoth \fqa* , which may refer to musical directions for singers. \f*
\q \q
\v 2 Yahweh, I have heard your report, and I am afraid. \v 2 Yahweh, I have heard your report, and I am afraid.
\q Yahweh, revive your work in the midst of these times; in the midst of these times make it known; \q Yahweh, revive your work in the midst of these times; in the midst of these times make it known;
@ -226,7 +226,7 @@
\s5 \s5
\q \q
\v 14 You have pierced the head of his warriors with his own arrows since they came like a storm to scatter us, \v 14 You have pierced the head of his warriors with his own arrows since they came like a storm to scatter us;
\q their gloating was like one who devours the poor in a hiding place. \q their gloating was like one who devours the poor in a hiding place.
\q \q
\v 15 You have traveled over the sea with your horses, and heaped up the great waters. \v 15 You have traveled over the sea with your horses, and heaped up the great waters.