forked from WycliffeAssociates/en_ulb
consistency in rendering clan/ family / tribe / house
This commit is contained in:
parent
4a2a7afad3
commit
035147eb84
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 5 So Moses gave a command to the people of Israel, at Yahweh's word. He said, "What the tribe of Joseph's descendants says is right.
|
\v 5 So Moses gave a command to the people of Israel, at Yahweh's word. He said, "What the tribe of Joseph's descendants says is right.
|
||||||
\v 6 This is what Yahweh commands concerning Zelophehad's daughters. He says, 'Let them be married to whom they think best, but they must be married only within their father's tribe.'
|
\v 6 This is what Yahweh commands concerning Zelophehad's daughters. He says, 'Let them be married to whom they think best, but they must marry only within the family of their father's tribe.'
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 No share of the people of Israel must change from one tribe to another. Each one of the people of Israel must continue with the share of his ancestor's tribe.
|
\v 7 No share of the people of Israel must change from one tribe to another. Each one of the people of Israel must continue with the share of his ancestor's tribe.
|
||||||
|
|
|
@ -38,7 +38,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 17 You have seen their disgusting idols made of wood and stone, silver and gold, that were among them.
|
\v 17 You have seen their disgusting idols made of wood and stone, silver and gold, that were among them.
|
||||||
\v 18 Make sure there is not among you any man, woman, family, or tribe whose heart is turning away today from Yahweh our God, so as to go worship the gods of those nations. Make sure there is not among you any root that produces gall and wormwood.
|
\v 18 Make sure there is not among you any man, woman, clan, or tribe whose heart is turning away today from Yahweh our God, so as to go worship the gods of those nations. Make sure there is not among you any root that produces gall and wormwood.
|
||||||
\v 19 When that person hears the words of this curse, he will bless himself in his heart and say, 'I will have peace, though I walk in the stubbornness of my heart.' This would destroy the wet together with the dry.
|
\v 19 When that person hears the words of this curse, he will bless himself in his heart and say, 'I will have peace, though I walk in the stubbornness of my heart.' This would destroy the wet together with the dry.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -63,9 +63,9 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 29 Moses gave an inheritance to the half tribe of Manasseh. It was assigned to the half tribe of the people of Manasseh, according to their clans.
|
\v 29 Moses gave an inheritance to the half tribe of Manasseh. It was assigned to the half tribe of the people of Manasseh, clan by clan.
|
||||||
\v 30 Their territory was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, sixty cities;
|
\v 30 Their territory was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, sixty cities;
|
||||||
\v 31 half of Gilead, and Ashtaroth and Edrei (the royal cities of Og in Bashan). These were assigned to the clan of Machir son of Manasseh—half of the people of Machir, given to each of their families.
|
\v 31 half of Gilead, and Ashtaroth and Edrei (the royal cities of Og in Bashan). These were assigned to the clan of Machir son of Manasseh—half of the people of Machir, clan by clan.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 14
|
\c 14
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 These are the areas of land that the people of Israel received as their inheritance in the land of Canaan, assigned to them by Eleazar the priest, by Joshua son of Nun, and by the tribal leaders of their ancestors' families within the people of Israel.
|
\v 1 These are the areas of land that the people of Israel received as their inheritance in the land of Canaan, which Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the the tribal leaders of Israel allotted to them.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 2 Their inheritance was selected by lot for the nine and one-half tribes, just as Yahweh had commanded by the hand of Moses.
|
\v 2 Their inheritance was selected by lot for the nine and one-half tribes, just as Yahweh had commanded by the hand of Moses.
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 15
|
\c 15
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 The assignment of land for the tribe of the people of Judah, given to their clans, extended south to the border of Edom, with the wilderness of Zin being the farthest point to the south.
|
\v 1 The assignment of land for the tribe of the people of Judah, clan by clan, extended south to the border of Edom, with the wilderness of Zin being the farthest point to the south.
|
||||||
\v 2 Their border on the south ran from the end of the Salt Sea, from the bay that faces to the south.
|
\v 2 Their border on the south ran from the end of the Salt Sea, from the bay that faces to the south.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -43,7 +43,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 20 This was the inheritance of the tribe of Judah, given to their clans.
|
\v 20 This was the inheritance of the tribe of Judah, clan by clan.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
|
|
@ -12,12 +12,12 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 5 The territory of the tribe of Ephraim that was assigned to their clans was as follows: The border of their inheritance on the east went from Ataroth Addar as far as Upper Beth Horon,
|
\v 5 The territory of the tribe of Ephraim, clan by clan: The border of their inheritance on the east went from Ataroth Addar as far as Upper Beth Horon,
|
||||||
\v 6 and from there it continued to the sea. From Mikmethath on the north it turned eastward toward Taanath Shiloh and passed beyond it on the east to Janoah.
|
\v 6 and from there it continued to the sea. From Mikmethath on the north it turned eastward toward Taanath Shiloh and passed beyond it on the east to Janoah.
|
||||||
\v 7 Then it went down from Janoah to Ataroth and to Naarah, and then reached Jericho, ending at the Jordan.
|
\v 7 Then it went down from Janoah to Ataroth and to Naarah, and then reached Jericho, ending at the Jordan.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 8 From Tappuah the border went westward to the brook of Kanah and ended at the sea. This was the inheritance of the tribe of Ephraim, assigned to their clans,
|
\v 8 From Tappuah the border went westward to the brook of Kanah and ended at the sea. This was the inheritance of the tribe of Ephraim, clan by clan,
|
||||||
\v 9 together with the cities that were chosen for the tribe of Ephraim within the inheritance of the tribe of Manasseh—all the cities, as well as their villages.
|
\v 9 together with the cities that were chosen for the tribe of Ephraim within the inheritance of the tribe of Manasseh—all the cities, as well as their villages.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -26,7 +26,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 11 The assignment of land for the tribe of Benjamin was given to each of their clans. The territory of their assigned land was located between the descendants of Judah and the descendants of Joseph.
|
\v 11 The assignment of land for the tribe of Benjamin clan by clan. The territory of their assigned land was located between the descendants of Judah and the descendants of Joseph.
|
||||||
\v 12 On the north side, their border began at the Jordan. The border went up to the ridge north of Jericho, and then up through the hill country westward. There it reached the wilderness of Beth Aven.
|
\v 12 On the north side, their border began at the Jordan. The border went up to the ridge north of Jericho, and then up through the hill country westward. There it reached the wilderness of Beth Aven.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -43,11 +43,11 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 19 The border passed on to the north shoulder of Beth Hoglah. The border ended at the north bay of the Salt Sea, at the southern end of the Jordan. This was the boundary on the south.
|
\v 19 The border passed on to the north shoulder of Beth Hoglah. The border ended at the north bay of the Salt Sea, at the southern end of the Jordan. This was the boundary on the south.
|
||||||
\v 20 The Jordan formed its border on the eastern side. This was the inheritance of the tribe of Benjamin, and it was given to each of their clans, border after border, all around.
|
\v 20 The Jordan formed its border on the eastern side. This was the inheritance of the tribe of Benjamin, and it was given clan by clan, border after border, all around.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 21 Now the cities of the tribe of Benjamin according to their clans were Jericho, Beth Hoglah, Emek Keziz,
|
\v 21 Now the cities of the tribe of Benjamin, clan by clan, had these cities: Jericho, Beth Hoglah, Emek Keziz,
|
||||||
\v 22 Beth Arabah, Zemaraim, Bethel,
|
\v 22 Beth Arabah, Zemaraim, Bethel,
|
||||||
\v 23 Avvim, Parah, Ophrah,
|
\v 23 Avvim, Parah, Ophrah,
|
||||||
\v 24 Kephar Ammoni, Ophni, and Geba. There were twelve cities, including their villages.
|
\v 24 Kephar Ammoni, Ophni, and Geba. There were twelve cities, including their villages.
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 19
|
\c 19
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 The second casting of lots fell to Simeon and it was assigned to each of their clans. Their inheritance was in the middle of the inheritance that belonged to the tribe of Judah.
|
\v 1 The second casting of lots fell to Simeon, clan by clan. Their inheritance was in the middle of the inheritance that belonged to the tribe of Judah.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 2 They had for their inheritance Beersheba, Sheba, Moladah,
|
\v 2 They had for their inheritance Beersheba, Sheba, Moladah,
|
||||||
|
@ -16,12 +16,12 @@
|
||||||
\v 7 Simeon also had Ain, Rimmon, Ether, and Ashan. These were four cities, including their villages.
|
\v 7 Simeon also had Ain, Rimmon, Ether, and Ashan. These were four cities, including their villages.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 8 These were together with the villages around these cities as far as Baalath Beer (the same as Ramah in the Negev). This was the inheritance of the tribe of Simeon, given to their clans.
|
\v 8 These were together with the villages around these cities as far as Baalath Beer (the same as Ramah in the Negev). This was the inheritance of the tribe of Simeon, clan by clan.
|
||||||
\v 9 The inheritance of the tribe of Simeon formed part of the territory of the tribe of Judah. Because the portion of land assigned to the tribe of Judah was too large for them, the tribe of Simeon received their inheritance out of the middle of their portion.
|
\v 9 The inheritance of the tribe of Simeon formed part of the territory of the tribe of Judah. Because the portion of land assigned to the tribe of Judah was too large for them, the tribe of Simeon received their inheritance out of the middle of their portion.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 10 The third casting of lots fell to the tribe of Zebulun, and it was given to their clans. The border of their inheritance began at Sarid.
|
\v 10 The third casting of lots fell to the tribe of Zebulun, clan by clan. The border of their inheritance began at Sarid.
|
||||||
\v 11 Their border went up westward toward Maralah and touched Dabbesheth; then it extended to the brook that was opposite Jokneam.
|
\v 11 Their border went up westward toward Maralah and touched Dabbesheth; then it extended to the brook that was opposite Jokneam.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -31,11 +31,11 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 14 The border made a turn to the north to Hannathon and ended at the Valley of Iphtah El.
|
\v 14 The border made a turn to the north to Hannathon and ended at the Valley of Iphtah El.
|
||||||
\v 15 This region included the cities of Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem. There were twelve cities, including their villages.
|
\v 15 This region included the cities of Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem. There were twelve cities, including their villages.
|
||||||
\v 16 This was the inheritance of the tribe of Zebulun, that was given to their clans—the cities, including their villages.
|
\v 16 This was the inheritance of the tribe of Zebulun, clan by clan, including these cities with their villages.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 17 The fourth casting of lots fell to Issachar, and it was given to their clans.
|
\v 17 The fourth casting of lots fell to Issachar, clan by clan.
|
||||||
\v 18 Their territory included Jezreel, Chesulloth, Shunem,
|
\v 18 Their territory included Jezreel, Chesulloth, Shunem,
|
||||||
\v 19 Hapharaim, Shion, and Anaharath.
|
\v 19 Hapharaim, Shion, and Anaharath.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -45,11 +45,11 @@
|
||||||
\v 22 Their border also touched Tabor, Shahazumah, and Beth Shemesh, and ended at the Jordan. There were sixteen cities, including their villages.
|
\v 22 Their border also touched Tabor, Shahazumah, and Beth Shemesh, and ended at the Jordan. There were sixteen cities, including their villages.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 23 This was the inheritance of the tribe of Issachar, and it was given to their clans—the cities, including their villages.
|
\v 23 This was the inheritance of the tribe of Issachar, according to their clans—the cities, including their villages.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 24 The fifth casting of lots fell to the tribe of Asher, and it was given to their clans.
|
\v 24 The fifth casting of lots fell to the tribe of Asher, clan by clan.
|
||||||
\v 25 Their territory included Helkath, Hali, Beten, Akshaph,
|
\v 25 Their territory included Helkath, Hali, Beten, Akshaph,
|
||||||
\v 26 Allammelek, Amad, and Mishall. On the west the boundary extended to Carmel and Shihor Libnath.
|
\v 26 Allammelek, Amad, and Mishall. On the west the boundary extended to Carmel and Shihor Libnath.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -62,11 +62,11 @@
|
||||||
\v 30 Ummah, Aphek, and Rehob. There were twenty-two cities, including their villages.
|
\v 30 Ummah, Aphek, and Rehob. There were twenty-two cities, including their villages.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 31 This was the inheritance of the tribe of Asher, and it was given to their clans—the cities, including their villages.
|
\v 31 This was the inheritance of the tribe of Asher, clan by clan—the cities, including their villages.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 32 The sixth casting of lots fell to tribe of Naphtali, and it was given to their clans.
|
\v 32 The sixth casting of lots fell to tribe of Naphtali, clan by clan.
|
||||||
\v 33 Their border ran from Heleph, from the oak at Zaanannim, on to Adami Nekeb and Jabneel, as far as Lakkum; it ended at the Jordan.
|
\v 33 Their border ran from Heleph, from the oak at Zaanannim, on to Adami Nekeb and Jabneel, as far as Lakkum; it ended at the Jordan.
|
||||||
\v 34 The border turned westward to Aznoth Tabor and went on to Hukkok; it touched Zebulun on the south, and reached to Asher on the west and Judah on the east at the Jordan River.
|
\v 34 The border turned westward to Aznoth Tabor and went on to Hukkok; it touched Zebulun on the south, and reached to Asher on the west and Judah on the east at the Jordan River.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -77,11 +77,11 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 38 There were also Yiron, Migdal El, Horem, Beth Anath, and Beth Shemesh. There were nineteen cities, including their villages.
|
\v 38 There were also Yiron, Migdal El, Horem, Beth Anath, and Beth Shemesh. There were nineteen cities, including their villages.
|
||||||
\v 39 This was the inheritance of the tribe of Naphtali, and it was given to their clans—the cities, including their villages.
|
\v 39 This was the inheritance of the tribe of Naphtali, clan by clan—the cities, including their villages.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 40 The seventh casting of lots fell to the tribe of Dan, and it was given to their clans.
|
\v 40 The seventh casting of lots fell to the tribe of Dan, clan by clan.
|
||||||
\v 41 The territory of its inheritance included Zorah, Eshtaol, Ir Shemesh,
|
\v 41 The territory of its inheritance included Zorah, Eshtaol, Ir Shemesh,
|
||||||
\v 42 Shaalabbin, Aijalon, and Ithlah.
|
\v 42 Shaalabbin, Aijalon, and Ithlah.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -93,7 +93,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 47 When the territory of the tribe of Dan was lost to them, Dan attacked Leshem, fought against it, and captured it. They killed everyone with the sword, took possession of it, and settled in it. They renamed Leshem, calling it Dan after their ancestor.
|
\v 47 When the territory of the tribe of Dan was lost to them, Dan attacked Leshem, fought against it, and captured it. They killed everyone with the sword, took possession of it, and settled in it. They renamed Leshem, calling it Dan after their ancestor.
|
||||||
\v 48 This was the inheritance of the tribe of Dan, and it was given to their clans—the cities, including their villages.
|
\v 48 This was the inheritance of the tribe of Dan, clan by clan—the cities, including their villages.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -102,7 +102,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 51 These are the inheritances that Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the tribal leaders of their ancestors' families within the people of Israel, assigned by lot at Shiloh, before Yahweh, at the entrance of the tent of meeting. So they finished assigning the land.
|
\v 51 These are the inheritances that Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the leaders of the tribes of the people of Israel assigned by lot at Shiloh, before Yahweh, at the entrance of the tent of meeting. So they finished assigning the land.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 21
|
\c 21
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Then the heads of the clans of the Levites came to Eleazar the priest, to Joshua son of Nun, and to the leaders of the families of their ancestors within the people of Israel.
|
\v 1 Then the tribal leaders of the Levites came to Eleazar the priest, to Joshua son of Nun, and to the leaders of the families of their ancestors within the people of Israel.
|
||||||
\v 2 They said to them at Shiloh in the land of Canaan, "Yahweh commanded you by the hand of Moses to give to us cities to live in, with the pasturelands for our livestock."
|
\v 2 They said to them at Shiloh in the land of Canaan, "Yahweh commanded you by the hand of Moses to give to us cities to live in, with the pasturelands for our livestock."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -13,13 +13,13 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 4 The casting of lots for the clans of the Kohathites gave this result: The priests—the descendants of Aaron who were from the Levites—received thirteen cities given from the tribe of Judah, from the tribe of the Simeon, and from the tribe of Benjamin.
|
\v 4 The casting of lots for the clans of the Kohathites gave this result: The priests—the descendants of Aaron who were from the Levites—received thirteen cities given from the tribe of Judah, from the tribe of the Simeon, and from the tribe of Benjamin.
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 5 The rest of the clans of the Kohathites received by casting lots ten cities out of the clans of the tribes of Ephraim, Dan, and from the half tribe of Manasseh.
|
\v 5 The rest of the Kohathites were allotted ten cities from the clans of the tribes of Ephraim, Dan, and from the half tribe of Manasseh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 6 Then the people descended from Gershon were given, by the casting of lots, thirteen cities from the clans of the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and the half tribe of Manasseh in Bashan.
|
\v 6 Then the people descended from Gershon were given, by the casting of lots, thirteen cities from the clans of the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and the half tribe of Manasseh in Bashan.
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 7 The people who were descendants of Merari received twelve cities from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
|
\v 7 The people who were descendants of Merari, clan by clan, received twelve cities from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -45,7 +45,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 20 As for the rest of the family of Kohath—those Levites who belong to the family of Kohath—they had cities given to them from the tribe of Ephraim by the casting of lots.
|
\v 20 As for the rest of Kohathites that belong to the Kohathite clans of the Levites —they had cities given to them from the tribe of Ephraim by the casting of lots.
|
||||||
\v 21 To them were given Shechem with its pasturelands in the hill country of Ephraim—a city of refuge for any who killed a person unintentionally—Gezer with its pasturelands,
|
\v 21 To them were given Shechem with its pasturelands in the hill country of Ephraim—a city of refuge for any who killed a person unintentionally—Gezer with its pasturelands,
|
||||||
\v 22 Kibzaim with its pasturelands, and Beth Horon with its pasturelands—four cities in all.
|
\v 22 Kibzaim with its pasturelands, and Beth Horon with its pasturelands—four cities in all.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -31,7 +31,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 13 Then the people of Israel sent messengers to the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh, in the land of Gilead. They also sent Phinehas son of Eleazar, the priest,
|
\v 13 Then the people of Israel sent messengers to the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh, in the land of Gilead. They also sent Phinehas son of Eleazar, the priest,
|
||||||
\v 14 and with him ten leaders, one from each of the ancestral families of Israel, and every one of them was the head of a clan within the people of Israel.
|
\v 14 and with him ten leaders, one from each of the tribal families of Israel, and every one of them was the head of a family among the clan of Israel.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 15 They came to the people of Reuben, Gad, and the half tribe of Manasseh, in the land of Gilead, and they spoke to them:
|
\v 15 They came to the people of Reuben, Gad, and the half tribe of Manasseh, in the land of Gilead, and they spoke to them:
|
||||||
|
|
|
@ -41,7 +41,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 17 But Sisera ran away on foot to the tent of Jael, the wife of Heber the Kenite, for there was peace between Jabin the king of Hazor, and the house of Heber the Kenite.
|
\v 17 But Sisera ran away on foot to the tent of Jael, the wife of Heber the Kenite, for there was peace between Jabin the king of Hazor and the family of Heber the Kenite.
|
||||||
\v 18 Jael went out to meet Sisera and said to him, "Turn aside, my master; turn aside to me and do not be afraid." So he turned aside to her and came into her tent, and she covered him with a blanket.
|
\v 18 Jael went out to meet Sisera and said to him, "Turn aside, my master; turn aside to me and do not be afraid." So he turned aside to her and came into her tent, and she covered him with a blanket.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 The people of Israel again did what was evil in the sight of Yahweh, and he gave them into the hand of the Philistines for forty years.
|
\v 1 The people of Israel again did what was evil in the sight of Yahweh, and he gave them into the hand of the Philistines for forty years.
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 2 There was a man from Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah. His wife was not able to become pregnant and so she had not given birth.
|
\v 2 There was a man from Zorah, of the clan of the Danites, whose name was Manoah. His wife was not able to become pregnant and so she had not given birth.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 The angel of Yahweh appeared to the woman and said to her, "See now, you have been unable to become pregnant, and you have not given birth, but you will become pregnant and you will give birth to a son.
|
\v 3 The angel of Yahweh appeared to the woman and said to her, "See now, you have been unable to become pregnant, and you have not given birth, but you will become pregnant and you will give birth to a son.
|
||||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 7 Now there was a young man of Bethlehem in Judah, of the family of Judah, who was a Levite. He stayed there to fulfill his duties.
|
\v 7 Now there was a young man of Bethlehem in Judah, of the clan of Judah, who was a Levite. He stayed there to fulfill his duties.
|
||||||
\v 8 The man left Bethlehem in Judah to go and find a place to live. As he journeyed, he came to Micah's house in the hill country of Ephraim.
|
\v 8 The man left Bethlehem in Judah to go and find a place to live. As he journeyed, he came to Micah's house in the hill country of Ephraim.
|
||||||
\v 9 Micah said to him, "Where do you come from?" The man said to him, "I am a Levite of Bethlehem in Judah, and I am traveling to find a place where I might live."
|
\v 9 Micah said to him, "Where do you come from?" The man said to him, "I am a Levite of Bethlehem in Judah, and I am traveling to find a place where I might live."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -3,11 +3,11 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 2
|
\c 2
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Now Naomi's husband, Elimelek, had a kinsman, Boaz, who was a wealthy, influential man.
|
\v 1 Now Naomi had a relative of her husband, a worthy man of the clan of Elimelech, whose name was Boaz.
|
||||||
\v 2 Ruth, the Moabite woman, said to Naomi, "Now let me go and glean what remains among the ears of grain in the fields. I will follow anyone in whose eyes I will find favor." So Naomi said to her, "Go, my daughter."
|
\v 2 Ruth, the Moabite woman, said to Naomi, "Now let me go and glean what remains among the ears of grain in the fields. I will follow anyone in whose eyes I will find favor." So Naomi said to her, "Go, my daughter."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 Ruth went and gleaned what remained in the fields after they had harvested it. She happened to come to the portion of the fields belonging to Boaz, who was related to Elimelek.
|
\v 3 Ruth went and gleaned what remained in the fields after they had harvested it. She happened to come to the portion of the fields belonging to Boaz, who was of the clan of Elimelek.
|
||||||
\v 4 Behold, Boaz came from Bethlehem and said to the reapers, "May Yahweh be with you." They answered him, "May Yahweh bless you."
|
\v 4 Behold, Boaz came from Bethlehem and said to the reapers, "May Yahweh be with you." They answered him, "May Yahweh bless you."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -42,7 +42,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 17 Then Saul said to David, "Here is my oldest daughter Merab. I will give her to you as a wife. Only be courageous for me and fight Yahweh's battles." For Saul thought, "Let not my hand be on him, but let the hand of the Philistines be on him."
|
\v 17 Then Saul said to David, "Here is my oldest daughter Merab. I will give her to you as a wife. Only be courageous for me and fight Yahweh's battles." For Saul thought, "Let not my hand be on him, but let the hand of the Philistines be on him."
|
||||||
\v 18 David said to Saul, "Who am I, and who are my relatives, or my father's family in Israel, that I should be son-in-law to the king?"
|
\v 18 David said to Saul, "Who am I, and who are my relatives, or my father's clan in Israel, that I should be son-in-law to the king?"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 19 But at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, she was given to Adriel the Meholathite as a wife.
|
\v 19 But at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, she was given to Adriel the Meholathite as a wife.
|
||||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||||
\v 5 David said to Jonathan, "Tomorrow is the new moon, and I ought to sit down to eat with the king. But let me go, so that I may hide myself in the field until the third day at evening.
|
\v 5 David said to Jonathan, "Tomorrow is the new moon, and I ought to sit down to eat with the king. But let me go, so that I may hide myself in the field until the third day at evening.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 6 If your father misses me at all, then say, 'David earnestly asked leave of me that he might run to Bethlehem his city; because it is the yearly sacrifice there for the whole family.'
|
\v 6 If your father misses me at all, then say, 'David earnestly asked leave of me that he might run to Bethlehem his city; because it is the yearly sacrifice there for all the clan.'
|
||||||
\v 7 If he says, 'It is well,' your servant will have peace. But if he is very angry, then know that he has decided on evil.
|
\v 7 If he says, 'It is well,' your servant will have peace. But if he is very angry, then know that he has decided on evil.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||||
\c 4
|
\c 4
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Judah's descendants were Perez, Hezron, Karmi, Hur, and Shobal.
|
\v 1 Judah's descendants were Perez, Hezron, Karmi, Hur, and Shobal.
|
||||||
\v 2 Shobal was the father of Reaiah. Reaiah was the father of Jahath. Jahath was the father of Ahumai and Lahad. These were the ancestors of the clans of the Zorathites.
|
\v 2 Shobal was the father of Reaiah. Reaiah was the father of Jahath. Jahath was the father of Ahumai and Lahad. These were of the clans of the Zorathites.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 These were the ancestors of the clans in the city of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash. Their sister's name was Hazzelelponi.
|
\v 3 These were the ancestors of the clans in the city of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash. Their sister's name was Hazzelelponi.
|
||||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||||
\v 6 Baal's son was Beerah, whom Tiglath-Pileser king of Assyria took into exile. Beerah was a leader in the tribe of Reuben.
|
\v 6 Baal's son was Beerah, whom Tiglath-Pileser king of Assyria took into exile. Beerah was a leader in the tribe of Reuben.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 Beerah's relatives by their clans are the following, listed in their genealogical records: Jeiel the leader, Zechariah, and
|
\v 7 Beerah's relatives according to their clans, listed according to their genealogical records: Jeiel the leader, Zechariah, and
|
||||||
\v 8 Bela son of Azaz son of Shema son of Joel. They lived in Aroer, as far as Nebo and Baal Meon,
|
\v 8 Bela son of Azaz son of Shema son of Joel. They lived in Aroer, as far as Nebo and Baal Meon,
|
||||||
\v 9 and eastward to the start of the wilderness that extends to the Euphrates River. This was because they had many cattle in the land of Gilead.
|
\v 9 and eastward to the start of the wilderness that extends to the Euphrates River. This was because they had many cattle in the land of Gilead.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -34,7 +34,7 @@
|
||||||
\v 18 The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
\v 18 The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 19 The sons of Merari were Mahli and Mushi. These became the Levites' clans by their fathers' families.
|
\v 19 The sons of Merari were Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites listed according to their fathers.
|
||||||
\v 20 The descendants of Gershon: His son was Libni. Libni's son was Jahath. His son was Zimmah.
|
\v 20 The descendants of Gershon: His son was Libni. Libni's son was Jahath. His son was Zimmah.
|
||||||
\v 21 His son was Joah. His son was Iddo. His son was Zerah. His son was Jeatherai.
|
\v 21 His son was Joah. His son was Iddo. His son was Zerah. His son was Jeatherai.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -107,20 +107,21 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 59 They also gave to the descendants of Aaron: Ashan with its pasturelands, Juttah,\f + \ft \fqa Juttah \fqa* is not in the MT but is included in the Syriac version; see JOS 21:16. \f* and Beth Shemesh with its pasturelands;
|
\v 59 They also gave to the descendants of Aaron: Ashan with its pasturelands, Juttah,\f + \ft \fqa Juttah \fqa* is not in the MT but is included in the Syriac version; see JOS 21:16. \f* and Beth Shemesh with its pasturelands;
|
||||||
\v 60 and from the tribe of Benjamin they were given Geba with its pasturelands, Alemeth with its pasturelands, and Anathoth with its pasturelands. All their cities numbered thirteen.
|
\v 60 and from the tribe of Benjamin they were given Geba with its pasturelands, Alemeth with its pasturelands, and Anathoth with its pasturelands. All their cities numbered thirteen.
|
||||||
|
\q These towns were distributed among the clans of the Kohathite, thirteen in all.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 61 To the rest of Kohath's descendants they gave by lot ten cities from the half tribe of Manasseh.
|
\v 61 To the rest of clans of the Kohathites were allotted ten cities from the half tribe of Manasseh.
|
||||||
\v 62 To Gershon's descendants in their various clans were given thirteen cities from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and the half tribe of Manasseh in Bashan.
|
\v 62 To Gershon's descendants in their various clans were given thirteen cities from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and the half tribe of Manasseh in Bashan.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 63 To Merari's descendants they gave twelve cities, according to their clans, from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
|
\v 63 To Merari's descendants they gave twelve cities, clan by clan, from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
|
||||||
\v 64 So the people of Israel gave these cities with their pasturelands to the Levites.
|
\v 64 So the people of Israel gave these cities with their pasturelands to the Levites.
|
||||||
\v 65 They assigned by lot the towns mentioned earlier from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.
|
\v 65 They assigned by lot the towns mentioned earlier from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 66 To some of the Kohathite clans they gave cities from the tribe of Ephraim.
|
\v 66 Some of the clans of the Kohathites were given cities from the territory of the tribe of Ephraim.
|
||||||
\v 67 They gave them: Shechem (a city of refuge) with its pasturelands in the hill country of Ephraim, Gezer with its pasturelands,
|
\v 67 They gave them: Shechem (a city of refuge) with its pasturelands in the hill country of Ephraim, Gezer with its pasturelands,
|
||||||
\v 68 Jokmeam with its pasturelands, Beth Horon with its pasturelands,
|
\v 68 Jokmeam with its pasturelands, Beth Horon with its pasturelands,
|
||||||
\v 69 Aijalon with its pasturelands, and Gath Rimmon with its pasturelands.
|
\v 69 Aijalon with its pasturelands, and Gath Rimmon with its pasturelands.
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 Along with them they had thirty-six thousand troops for battle, according to the lists belonging to their ancestors' clans, for they had many wives and sons.
|
\v 4 Along with them they had thirty-six thousand troops for battle, according to the lists belonging to their ancestors' clans, for they had many wives and sons.
|
||||||
\v 5 Their brothers, the tribe of Issachar, had eighty-seven thousand fighting men, according to the lists belonging to their ancestors' clans.
|
\v 5 Their relatives were fighting men from all the clans of Issachar, and they numbered in all, eighty-seven thousand fighting men, as listed in their genealogy.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
|
|
@ -60,7 +60,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 29 From Benjamin, Saul's tribe, were three thousand. Most of them had remained loyal to Saul until this time.
|
\v 29 From Benjamin, Saul's tribe, were three thousand. Most of them had remained loyal to Saul until this time.
|
||||||
\v 30 From the Ephraimites there were 20,800 fighting men, men famous in their fathers' families.
|
\v 30 From the Ephraimites there were 20,800 fighting men, men who were famous in their fathers' houses.
|
||||||
\v 31 From the half tribe of Manasseh there were eighteen thousand famous men who came to make David king.
|
\v 31 From the half tribe of Manasseh there were eighteen thousand famous men who came to make David king.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 4 Hear the word of Yahweh, house of Jacob and every family in the house of Israel.
|
\v 4 Hear the word of Yahweh, house of Jacob, all you clans of the house of Israel.
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 5 Yahweh says this, "What did your fathers find wrong with me, that they went far from following me?
|
\v 5 Yahweh says this, "What did your fathers find wrong with me, that they went far from following me?
|
||||||
\q That they went after useless idols and became useless themselves?
|
\q That they went after useless idols and became useless themselves?
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 31
|
\c 31
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 "At that time—this is Yahweh's declaration—I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people."
|
\v 1 "At that time—this is Yahweh's declaration—I will be the God of all the clans of Israel, and they will be my people."
|
||||||
\v 2 Yahweh says this,
|
\v 2 Yahweh says this,
|
||||||
\q "The people who have survived the sword have found favor in the wilderness; I will go out to give rest to Israel."
|
\q "The people who have survived the sword have found favor in the wilderness; I will go out to give rest to Israel."
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue