forked from WA-Catalog/pt-br_ulb
335 lines
21 KiB
Plaintext
335 lines
21 KiB
Plaintext
\id AMO
|
|
\ide UTF-8
|
|
\h Amós
|
|
\toc1 Amós
|
|
\toc2 Amós
|
|
\toc3 amo
|
|
\mt Amós
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 1
|
|
\cl Capítulo 1
|
|
\p
|
|
\v 1 Palavras de Amós, um dos pastores em Tecoa, que recebeu em revelação, concernentes a Israel. Ele a recebeu nos dias de Uzias, rei de Judá, e também nos dias de Jeroboão, filho de Joás, rei de Israel, dois anos antes do terremoto.
|
|
\v 2 Ele disse: "Yahweh ruge de Sião, Ele levanta Sua voz de Jerusalém. Os pastos dos pastores murcham, e o cume do Carmelo se seca".
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Assim diz Yahweh: "Por três pecados de Damasco, mesmo por quatro, Eu não revogarei o castigo, porque eles esmagaram Gileade com instrumentos de ferro.
|
|
\v 4 Mandarei fogo na casa de Hazael que devorará a fortaleza de Ben Hadad.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Quebrarei os ferrolhos de Damasco, exterminarei o habitante do vale de Áven e também o homem que segura o cetro de Bete-Éden. E o povo da Síria será levado em cativeiro para Quir", diz o Senhor.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Assim diz Yahweh: "Por três pecados de Gaza, mesmo por quatro, não revogarei o castigo, porque levaram cativo o povo inteiro e o entregaram a Edom.
|
|
\v 7 Mandarei fogo nas muralhas de Gaza que devorará a sua fortaleza.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Eu destruirei o homem que vive em Asdode e o homem que segura o cetro de Asquelon. Colocarei a Minha mão contra Ecron, e o restante dos filisteus perecerá", diz o Senhor Yahweh.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Assim diz Yahweh: "Por três pecados de Tiro, mesmo por quatro, não revogarei o castigo, porque eles entregaram cativo o povo inteiro para Edom e quebraram sua aliança de irmandade.
|
|
\v 10 Mandarei fogo nas muralhas de Tiro, que devorará sua fortaleza."'
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Assim diz Yahweh: "Por três pecados de Edom, mesmo por quatro, não revogarei o castigo, porque perseguiu seu irmão com a espada e desamparou toda a miséricordia. Sua ira não cessou, e seu furor foi eterno.
|
|
\v 12 Mandarei fogo em Teman que devorará os palácios de Bozrah".
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Assim diz Yahweh: "Por três pecados do povo de Amon, mesmo por quatro, não revogarei o castigo, porque eles abriram o ventre das mulheres grávidas de Gileade, para alargarem suas fronteiras.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Atearei fogo nas muralhas de Rabá que devorará os palácios, com alarido no dia da batalha, com tempestade no dia do redemoinho.
|
|
\v 15 O seu rei irá ao cativeiro, ele e todos os seus oficiais juntos", diz Yahweh.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 2
|
|
\cl Capítulo 2
|
|
\p
|
|
\v 1 Assim diz Yahweh: "Por três pecados de Moabe, mesmo por quatro, Eu não retirarei o castigo, porque ele queimou os ossos do rei de Edom até as cinzas.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 2 Eu enviarei fogo em Moabe que devorará as fortalezas de Queriote. Moabe morrerá em alvoroço, com gritos e ao som de trombeta.
|
|
\v 3 Eu destruirei o seu juiz e matarei todos os príncipes juntamente com ele", diz Yahweh.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Assim diz Yahweh: "Por três pecados de Judá, mesmo por quatro, não retirarei o castigo, porque eles rejeitaram a Lei de Yahweh e não obedeceram aos Seus estatutos. As suas mentiras fizeram com que se perdessem, do mesmo modo que seus pais.
|
|
\v 5 Enviarei fogo sobre Judá, que devorará as fortalezas de Jerusalém".
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Assim diz Yahweh: "Por três pecados de Israel, mesmo por quatro, não revogarei o castigo, porque eles venderam os inocentes por prata e os necessitados por um par de sandálias.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Eles esmagam as cabeças dos pobres como as pessoas pisam no pó do chão. Eles afastam os oprimidos para longe. Um homem e o seu pai deitam-se com a mesma jovem, e assim profanam o Meu Santo Nome.
|
|
\v 8 Eles deitam-se ao lado de cada altar sobre roupas penhoradas e na casa do seu Deus bebem o vinho dos que foram multados.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 No entanto, Eu destruí o amorreu diante deles, cuja altura era como a altura dos cedros; ele era forte como os carvalhos. Destruí o seu fruto por cima e suas raízes por baixo.
|
|
\v 10 Também vos fiz subir da terra do Egito e vos conduzi por quarenta anos no deserto, para que possuísseis a terra dos amoreus.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Levantei profetas dentre vossos filhos e nazireus dentre vossos jovens. Não é assim, povo de Israel?" Essa é a declaração de Yahweh.
|
|
\v 12 "Mas vós persuadistes os nazireus a beberem vinho e ordenastes os profetas a não profetizarem.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Vê! Eu vos esmagarei como um carro cheio de grãos pode esmagar alguém.
|
|
\v 14 A pessoa ágil não escapará, o forte não aumentará sua própria força nem o poderoso se salvará.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 O arqueiro não resistirá, o corredor não escapará nem o cavaleiro se salvará.
|
|
\v 16 Mesmo os guerreiros mais corajosos fugirão nus naquele dia!" Assim diz Yahweh.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 3
|
|
\cl Capítulo 3
|
|
\p
|
|
\v 1 Ouvi esta palavra que Yahweh falou contra vós, povo de Israel, contra toda a família que tirei da terra do Egito:
|
|
\v 2 "Eu escolhi somente a ti, dentre todas as famílias da terra. Portanto, Eu te punirei por todos teus pecados."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Andarão dois juntos a não ser que estejam de acordo?
|
|
\v 4 Rugirá o leão na floresta quando ele não tem presa? Poderá o filhote de leão rosnar do seu esconderijo sem ter apanhado nada?
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Pode um pássaro cair numa armadilha na terra quando a isca não está nela? A armadilha se levantará do chão sem ter apanhado coisa nenhuma?
|
|
\v 6 Soará a trombeta numa cidade sem que as pessoas se estremeçam? Poderá vir um desastre sobre uma cidade o qual Yahweh não tenha enviado?
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Certamente, o Senhor Yahweh não fará nada, a menos que Ele revele Seu plano para Seus servos, os profetas.
|
|
\v 8 O leão rugiu — quem não temerá? O Senhor Yahweh falou — quem não profetizará?
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Proclamai isto nas fortalezas de Asdode e nas fortalezas na terra do Egito. Dizei: "Reuni-vos nos montes de Samaria, e vede que grande confusão e opressão estão em seu meio.
|
|
\v 10 Porque não sabem fazer o que é correto". Assim diz Yahweh: "Eles acumulam violência e destruição em suas fortalezas".
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Portanto, assim diz Yahweh: "Um inimigo cercará a terra e derrubará suas cidadelas e pilhará suas fortalezas".
|
|
\v 12 Assim diz Yahweh: "Como o pastor que retira da boca do leão apenas duas pernas ou um pedaço de uma orelha, assim o povo de Israel que vive em Samaria será resgatado, com apenas um canto de sofá ou somente um pedaço da cama".
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Ouve e testifica contra a casa de Jacó — esta é a declaração do Senhor Yahweh, o Deus dos Exércitos:
|
|
\v 14 "Nos dias em que Eu punir os pecados de Israel, punirei também os altares de Betel, e os chifres do altar serão cortados e cairão no chão.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Eu destruirei a casa de inverno juntamente com a casa de verão. As casas de marfim perecerão e grandes casas desaparecerão". Assim diz Yahweh.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 4
|
|
\cl Capítulo 4
|
|
\p
|
|
\v 1 Ouvi esta palavra, vacas de Basã, vós que estais no monte de Samaria, que oprimis o pobre, que esmagais o necessitado, e dizeis a vossos maridos: "Trazei-nos bebidas".
|
|
\v 2 O Senhor Yahweh jurou por Sua santidade: "Vede, dias virão sobre vós, quando vos levarão com anzóis, os últimos de vós com arpões.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Saireis pelas brechas dos muros, cada um de vós atravessareis e sereis lançados em direção do Harmon!" Assim diz Yahweh.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 "Vinde para Betel e pecai, ide para Gilgal e multiplicai os pecados. Trazei, todas as manhãs, os vossos sacrifícios; e os vossos dízimos, de três em três dias.
|
|
\v 5 Oferecei sacrifícios de ações de graça com pão; proclamai ofertas voluntárias, anunciai-as, pois isso te agrada, ó povo de Israel!" Assim diz o Senhor Yahweh.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 "Eu vos deixei de dentes limpos, em todas as vossas cidades, e deixei faltar pão em todos os vossos lugares. No entanto, vós não voltastes para Mim", assim diz Yahweh.
|
|
\v 7 "Eu também retive de vós a chuva quando ainda faltavam três meses para a colheita. Eu fiz chover sobre uma cidade, e não fiz chover sobre a outra. Houve chuva em uma parte da terra, mas a parte de terra em que não choveu, essa secou.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Duas ou três cidades cambaleavam até outra cidade para beber água, mas as pessoas não se saciavam. No entanto, vós não voltastes para Mim!" assim diz Yahweh.
|
|
\v 9 "Eu vos afligi com ferrugem e mofo. A multidão de teus jardins, tuas vinhas, tuas figueiras e tuas oliveiras, o gafanhoto a devorou. No entanto, vós não voltastes para Mim", assim diz Yahweh.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 "Eu enviei a praga sobre vós, como no Egito. Eu matei vossos jovens com a espada, arrastei vossos cavalos e fiz o mau cheiro dos vossos campos chegar a vossas narinas. No entanto, não vos voltastes para Mim", assim diz Yahweh.
|
|
\v 11 "Eu derrubei cidades no meio de ti, assim como derrubei Sodoma e Gomorra. Vós éreis como um tição tirado do fogo; no entanto, não voltastes para Mim", assim diz Yahweh.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Portanto, Eu farei algo terrível contigo, Israel! E porque Eu farei algo terrível contigo, prepara-te para te encontrares com teu Deus, Israel!
|
|
\v 13 Porque é Ele que forma as montanhas e também cria o vento, revela Seus pensamentos à humanidade, faz a escuridão da manhã e pisa sobre os lugares altos da Terra. Yahweh, Deus dos Exércitos, é Seu Nome.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 5
|
|
\cl Capítulo 5
|
|
\p
|
|
\v 1 Ouvi estas palavras que Eu trago como um lamento sobre vós, casa de Israel.
|
|
\v 2 A virgem de Israel caiu; não se levantará mais; está esquecida em sua terra; não há quem a levante".
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Pois assim diz o Senhor Yahweh: "À cidade que saiu com mil restarão cem, e à que saiu com cem restarão dez dos que pertencem à casa de Israel".
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Pois assim diz Yahweh à casa de Israel: "Buscai-Me e vivei!
|
|
\v 5 Não busqueis Betel; não entreis em Gilgal; nem passeis a Berseba. Porque Gilgal certamente será levada cativa, e Betel se tornará em nada.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Buscai a Yahweh e vivei, ou Ele irromperá como fogo na casa de José. Ele devorará, e não haverá ninguém para apagá-lo em Betel.
|
|
\v 7 Essas pessoas transformam a justiça em coisa amarga e lançam por terra a retidão!".
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Deus fez as Plêiades e o Órion; Ele muda a escuridão em alvorada; Ele torna o dia em trevas com a noite e chama as águas do mar; Ele as derrama na face da terra. Yahweh é o Seu nome!
|
|
\v 9 Ele traz súbita destruição sobre o forte, para que a destruição venha sobre a fortaleza.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Eles odeiam todos aqueles que os corrigem às portas da cidade, e abominam todos os que falam a verdade.
|
|
\v 11 Porque vós pisais o pobre e dele tomais porções de trigo. Embora tenhais construído casas de pedras trabalhadas, não vivereis nelas. Tendes deliciosas videiras, mas não bebereis do seu vinho.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Pois Eu sei quantas são as vossas ofensas e quão grandes são vossos pecados. Vós que afligis o justo, tomais o suborno e rejeitais o necessitado às portas da cidade.
|
|
\v 13 No entanto, neste momento, os prudentes estão em silêncio porque o tempo é mau.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Procurai o bem, e não o mal, para que possais viver. Pois Yahweh, o Deus dos Exércitos, certamente estará convosco, como dizeis que Ele está.
|
|
\v 15 Odiai o mal, amai o bem; estabelecei a justiça às portas da cidade. Talvez Yahweh, o Deus dos Exércitos, seja gracioso com o remanescente de José.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 16 Portanto, assim diz Yahweh, o Deus dos Exércitos, o Senhor: "Haverá lamento em todas as praças, e eles dirão em todas as estradas, 'Ai de nós!' Eles chamarão os fazendeiros para o luto e os enlutados para lamentar.
|
|
\v 17 Dentro de toda vinha haverá lamento, porque Eu passarei pelo meio de vós", diz Yahweh.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 18 Ai de vós que desejais o dia de Yahweh! Por que desejais o dia de Yahweh? Será de trevas, e não de luz.
|
|
\v 19 Será como quando um homem foge de um leão, e um urso o encontra; ou ele entra numa casa, coloca sua mão na parede, e uma cobra o morde.
|
|
\v 20 Não será o dia de Yahweh um dia de trevas, e não de luz? De escuridão sem nenhuma claridade?
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 21 Odeio e detesto vossas festividades, não tenho prazer em vossas assembleias solenes.
|
|
\v 22 Apesar de me oferecerdes vossos holocaustos e ofertas de manjares, não os aceitarei, nem olharei para as ofertas pacíficas de vossos animais cevados.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 23 Tirai de Mim o ruído das vossas canções; não mais ouvirei o som de vossas harpas.
|
|
\v 24 Antes, deixai a retidão fluir como água; e a justiça, como um rio perene.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 25 Foi para mim que trouxestes sacrifícios e ofertas no deserto por quarenta anos, casa de Israel?
|
|
\v 26 Erguestes Sicute como vosso rei, e Quium, vosso deus astral, ídolos que fizestes para vós mesmos.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 27 Por isso, Eu vos levarei para o exílio, além de Damasco", diz Yahweh, cujo nome é o Deus dos Exércitos.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 6
|
|
\cl Capítulo 6
|
|
\p
|
|
\v 1 Ai daqueles que estão tranquilos em Sião e daqueles que se sentem seguros no monte de Samaria, os homens notáveis das melhores nações, dos quais a casa de Israel busca auxílio.
|
|
\v 2 Vossos líderes dizem: "Ide a Calné, e vede; depois ide a Hamate, a grande cidade; então, descei a Gate dos filisteus. São eles melhores do que vossos dois reinos? As fronteiras deles são mais extensas do que as vossas?".
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Ai daqueles que afastam o dia da desgraça e fazem com que o trono da violência se aproxime.
|
|
\v 4 Deitam-se nas camas de marfim e se estendem nos seus sofás. Comem cordeiros do rebanho e novilhos do curral.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Eles inventam canções tolas ao som da harpa; improvisam instrumentos, como fez Davi.
|
|
\v 6 Bebem vinho dos barris e se ungem com o mais fino óleo, mas não lamentam a ruína de José.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Portanto, eles serão exilados com os primeiros deportados; os banquetes dos preguiçosos cessarão.
|
|
\v 8 Eu, o Senhor Yahweh, jurei por Mim mesmo". Esta é a declaração do Senhor Yahweh, o Deus dos exércitos: "Eu detesto o orgulho de Jacó; Eu odeio suas fortalezas. Portanto, entregarei a cidade e tudo o que nela há".
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 E acontecerá que, se dez homens restarem em uma casa, morrerão todos.
|
|
\v 10 Se o familiar de um homem vier buscar seus cadáveres — aquele que for cremá-los, depois de retirar os corpos da casa — se ele disser para a pessoa na casa: "Está alguém contigo?", e essa pessoa disser: "Não", então ele dirá: "Cala-te, pois não devemos mencionar o nome de Yahweh!"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Pois, vede, Yahweh dará uma ordem, e a grande casa cairá em ruínas; e a casa pequena, em pequenos pedaços.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Por acaso, correm os cavalos sobre as rochas? Ou se pode arar ali com bois? Vós, porém, transformastes justiça em veneno e o fruto da retidão em amargura.
|
|
\v 13 Vós, que vos alegrais sobre Lo-Debar, dizendo: "Não tomamos Carnaim por nossa própria força?"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 "Mas, vede, Eu levantarei contra vós uma nação, casa de Israel", esta é a declaração do Senhor Yahweh, o Senhor dos Exércitos: "Ela te afligirá desde Lebo-Hamate até a fonte de Arabá".
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 7
|
|
\cl Capítulo 7
|
|
\p
|
|
\v 1 Isto é o que o Senhor Deus mostrou-me. Eis que Ele formou gafanhotos quando a erva começou a germinar. Eis que essa era a erva serôdia depois da colheita do rei.
|
|
\v 2 Quando eles terminaram de comer a vegetação do solo, então eu disse: "Senhor Yahweh, perdoa, por favor! Jacó é muito pequeno, como sobreviverá?".
|
|
\v 3 Yahweh cedeu com relação a isso. "Isso não acontecerá", disse Ele.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Isto é o que o Yahweh me mostrou: Eis que o Senhor Yahweh chamou o fogo para julgar. Secou as grandes e profundas águas embaixo da terra e poderia ter devorado o solo também;
|
|
\v 5 mas eu disse: "Senhor Yahweh, para, por favor! Jacó é muito pequeno. Como sobreviverá?".
|
|
\v 6 Yahweh cedeu acerca disso: "Isso também não acontecerá", disse o Senhor Yahweh.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Isto é o que Ele me mostrou: Eis que o Senhor parou ao lado do muro, com um prumo nas Suas mãos.
|
|
\v 8 Yahweh me disse: "Amós, o que vês?". Eu disse: "Um prumo". Então, o Senhor disse: "Olha, colocarei um prumo no meio do Meu povo Israel. Não vou mais poupá-lo.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Os lugares altos de Isaque serão destruídos; os santuários de Israel serão arruinados, e Me levantarei contra a casa de Jeroboão com a espada".
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Então, Amazias, o sacerdote de Betel, enviou mensagem para Jeroboão, rei de Israel: "Amós conspirou contra ti no meio da casa de Israel. A terra não pode suportar todas as suas palavras.
|
|
\v 11 Porque isto é o que Amós disse: 'Jeroboão morrerá pela espada, e Israel certamente será levado ao exílio longe da sua terra'".
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Amazias disse a Amós: "Vidente, vai. Foge de volta para a terra de Judá, come pão lá e profetiza.
|
|
\v 13 Mas não profetizes mais aqui em Betel, porque é o Santuário do rei e a casa real".
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Então, Amós disse a Amazias: "Eu não sou profeta, nem filho de profeta. Sou um vaqueiro e cultivador de sicômoros".
|
|
\v 15 Mas Yahweh me levou de onde eu estava pastoreando o rebanho e me disse: "Vai, profetiza para o Meu povo Israel".
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 16 Agora, ouve a palavra de Yahweh. Tu dizes: "Não profetizes contra Israel e não fales contra a casa de Isaque".
|
|
\v 17 Portanto, isto é o que Yahweh diz: "Tua esposa será prostituta na cidade; teus filhos e tuas filhas cairão pela espada; a tua terra será medida e dividida; tu morrerás numa terra impura e, sem dúvida, Israel irá para o exílio fora da sua terra".
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 8
|
|
\cl Capítulo 8
|
|
\p
|
|
\v 1 Isto é o que o Senhor Yahweh me mostrou. Vê, um cesto de frutas de verão!
|
|
\v 2 Ele disse: "O que vês, Amós?". Eu disse: "Um cesto de frutas de verão". Então, Yahweh me disse: "O fim chegou para Meu povo, Israel; não terei mais misericórdia para com eles.
|
|
\v 3 Os cânticos do templo se tornarão em lamentos. Naquele dia", assim diz o Senhor Yahweh, "os cadáveres serão muitos; em todos os lugares, serão lançados para fora, em silêncio!".
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Ouvi isto, vós que atropelais os necessitados e destruís os pobres da terra.
|
|
\v 5 Eles dizem: "Quando passará a lua nova, para que possamos vender grãos de novo? E o sábado, quando passará, para que possamos vender o trigo? Vamos fazer a medida pequena e aumentar o preço, para trapacear com balanças enganadoras.
|
|
\v 6 Isto é, que possamos vender trigo ruim, comprar o pobre por prata e o necessitado por um par de sandálias".
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Yahweh jurou pelo orgulho de Jacó: "Certamente Eu jamais vou esquecer qualquer de tuas ações."
|
|
\v 8 Não tremerão por isso a terra e cada um que vive nela a chorar? Tudo isso encherá como o rio Nilo; subirá e baixará como o rio do Egito.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 "Isso virá naquele dia", diz o Senhor Yahweh, "que Eu vou fazer o sol se pôr ao meio dia e vou escurecer a terra em plena luz do dia.
|
|
\v 10 Transformarei as vossas festas em velório, e todas as vossas canções em lamentações. Eu farei todos vós vestirdes roupas de saco e tereis as cabeças rapadas. Vou fazer isto como velório por um filho único, e o seu fim como um dia amargo.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Vede, os dias estão vindo", assim diz o Senhor Yahweh, "quando Eu enviar a fome na terra — não fome de pão nem sede de água, mas de ouvir as palavras de Yahweh.
|
|
\v 12 Eles irão cambaleando de mar em mar; correrão do norte para o leste, para procurar a palavra de Yahweh, mas não a encontrarão.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Naquele dia as belas virgens e os jovens vão desfalecer de sede.
|
|
\v 14 Aqueles que juram pelos pecados de Samaria, esses cairão e nunca se levantarão de novo".
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 9
|
|
\cl Capítulo 9
|
|
\p
|
|
\v 1 Eu vi o Senhor em pé, junto ao altar, e Ele disse: "Bate no topo dos pilares, assim as fundações tremerão, de modo que se quebrem em pedaços sobre as cabeças deles. Eu matarei o último deles com a espada. Nenhum deles conseguirá fugir, nenhum deles escapará.
|
|
\v 2 Ainda que cavem até o Sheol, lá, Minha mão os tomará. Ainda que subam ao céu, de lá os farei descer.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Ainda que se escondam no topo do Carmelo, lá os procurarei e os tomarei. Ainda que se escondam da Minha vista no fundo do mar, lá Eu darei ordem à serpente, e serão picados.
|
|
\v 4 Ainda que vão para o cativeiro, conduzidos por seus inimigos diante deles, lá Eu darei ordens para a espada, e ela os matará. Eu manterei Meus olhos sobre eles, para lhes causar mal, e não o bem".
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 O Senhor Yahweh dos Exércitos toca a terra, e ela se derrete; todos os que vivem nela pranteiam; tudo isso se levantará como rio e diminuirá novamente, como o rio do Egito.
|
|
\v 6 É Ele que constrói sua escada nos céus, e tem estabelecido Seu firmamento sobre a terra. Ele chama as águas do mar e as derrama sobre a face da terra. Yahweh é Seu Nome.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Assim diz Yahweh: "Povo de Israel, não sois para Mim como o povo da Etiópia? Não fiz Eu subir a Israel da terra do Egito; e os filisteus, do Caftor; e os sírios, de Quir?
|
|
\v 8 Vede, os olhos do Senhor Yahweh estão sobre o reino pecaminoso, e Eu o destruirei da face da terra, mas não destruirei totalmente a casa de Jacó". Esta é a declaração de Yahweh.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 "Vede, Eu darei ordens e sacudirei a casa de Israel dentre as nações, como se agitam os grãos numa peneira, de modo que nem a menor pedra cairá no chão.
|
|
\v 10 Todos os pecadores do Meu povo morrerão pela espada, aqueles que dizem: 'Desastre não nos atingirá nem nos encontrará'.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Naquele dia, levantarei a tenda de Davi, que caiu, e fecharei suas brechas. Levantarei suas ruínas e as reconstruirei como nos dias passados.
|
|
\v 12 Que eles possuam o remanescente de Edom e todas as nações que são chamadas pelo Meu Nome". Esta é a declaração de Yahweh, que faz isso.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 "Vede, os dias virão", diz Yahweh, "em que o lavrador alcançará o que ceifa, e o que pisa as uvas alcançará o que planta as sementes. Então, as montanhas destilarão vinho doce, e todas as colinas derramarão dele.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Eu trarei de volta do cativeiro Meu povo Israel. Eles construirão as cidades arruinadas e habitarão nelas. Plantarão vinhas e beberão do seu vinho, farão jardins e comerão dos seus frutos.
|
|
\v 15 Eu os plantarei em suas terras, e eles nunca serão desarraigados da terra que lhes tenho dado", diz Yahweh, teu Deus.
|