# Conexão com o Texto: Jesus terminou Seu ensinamento. Este é o final dessa parte da história. # Ele não agradece ao servo...ordenadas, ele pediu? Jesus usou essa pergunta para demonstrar, como as pessoas tratam seus servos. Isso pode ser afirmado. T.A.: "Ele não agradecerá ao servo...ordenada". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # as coisas que foram-lhe ordenadas Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "As coisas que você ordena que ele faça". (Veja [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # ele pediu? "certo?" ou "isso não é verdade?". # também vós Jesus estava falando aos Seus discípulos; então línguas que tinham uma forma em plural para "vós", usaria assim. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # vos foi ordenando Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "que Deus te ordenou". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Somos servos inúteis Isso é um exagero, só para expressar que eles não fizeram nada tão notavelmente elogiável. T.A.: "Nós somos escravos comuns" ou "Nós, escravos, não merecemos seus elogios". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])