# Mas primeiro, Ele tem que sofrer "Mas primeiro o Filho de Deus tem que sofrer". Jesus está falando sobre Ele na terceira pessoa. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]]) # ser rejeitado por essa geração Isso pode ser dito na voz ativa: T.A.: "as pessoas dessa geração precisam rejeitá-Lo". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Assim como aconteceu nos dias de Noé O termo "dias de Noé" se refere ao tempo da vida de Noé, antes da punição de Deus ao povo do mundo. T.A.: "Como o povo agia no tempo de Noé" ou "como as pessoas faziam quando Noé vivia". # também acontecerá nos dias do Filho do Homem O "dias do Filho do Homem" se refere ao período exatamente antes da vinda do Filho do Homem. T.A.: "as pessoas estarão fazendo exatamente as mesmas coisas no Dia do Filho do Homem" ou "as pessoas irão fazer as mesmas coisas quando o Filho do Homem estará próximo a chegar". # Eles comiam, bebiam, casavam e eram dados em casamento Pessoas estavam fazendo coisas comuns. Eles não sabiam, ou não se preocupavam que Deus iria julgá-los. # eram dados em casamento Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "pais estavam autorizando suas filhas a se casarem com homens". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # a arca "o navio" ou "a barcaça". # destruiu a todos eles Isso não incluiu Noé e sua família, que estavam dentro da arca. T.A.: "destruiu todos aqueles que não estavam no barco". (UDB)