# Declaração de conexão: Isto fala do nascimento de Jesus e do anúncio pelos anjos aos pastores. # Informação geral: A UDB reorganiza estes versos em uma ponte de verso, a fim de manter juntos os detalhes sobre o lugar onde eles ficaram. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-versebridge]]) # Agora veio sobre Esta frase marca o início do próximo evento na história. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]]) # enquanto eles estavam lá "enquanto Maria e José estavam em Belém" # chegou o momento de ter seu bebê "era hora de dar à luz ao seu bebê" # envolveu-o em longas tiras de pano Esta era a maneira normal que as mães protegiam e cuidavam de seus bebês nessa cultura. AT: "envolveu um cobertor quente firmemente ao seu redor" ou "embrulhou-o confortavelmente em um cobertor" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # colocou-o em uma manjedoura Este era algum tipo de caixa ou de frame onde os povos põem o feno ou o outro alimento dentro para que os animais comam. Era provavelmente mais limpo e poderia ter algo macio e seco como feno ou como uma almofada para o bebê. Animais foram muitas vezes mantidos perto da casa para mantê-los seguros e para alimentá-los facilmente. Maria e José ficaram em um quarto que era usado para animais. # não havia lugar para eles na pousada "não havia espaço para eles ficarem no quarto de hóspedes." Provavelmente porque muitas pessoas foram a Belém para se registrar. Lucas acrescenta isso como informação de fundo. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])