# Informação geral: Ao longo destes versículos "nós" inclui todas as pessoas. # por causa da terna misericórdia de nosso Deus Pode ser útil afirmar que a misericórdia de Deus ajuda as pessoas. AT: "porque Deus é compassivo e misericordioso para conosco" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # o nascer do sol do alto ... para brilhar A luz é muitas vezes uma metáfora da verdade. Aqui, a verdade espiritual que o Salvador fornecerá é falada como se fosse um nascer do sol que ilumina a terra. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # brilhar "dar conhecimento a" ou "dar luz espiritual a" # aqueles que se sentam na escuridão A escuridão é aqui uma metáfora para a ausência da verdade espiritual. Aqui, as pessoas que faltam verdade espiritual são faladas como se eles estão sentados na escuridão. AT: "pessoas que não sabem a verdade" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # escuridão, sombra da morte Estas duas frases trabalham juntas para enfatizar a profunda escuridão espiritual das pessoas antes que Deus lhes mostre misericórdia. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]]) # À sombra da morte A sombra muitas vezes representa algo que está prestes a acontecer. Aqui, refere-se à morte que se aproxima. AT: "quem está prestes a morrer" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # guia nossos pés Guiar os pés de uma pessoa é o mesmo que orientar a pessoa. AT: "guie-nos" ou "ensine-nos" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # nossos pés "pés" é usado para representar a pessoa inteira. Para nós" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # no caminho da paz "O caminho da paz" é uma metáfora do modo de vida que faz com que uma pessoa tenha paz com Deus. AT: "viver uma vida pacífica" ou "caminhar por um caminho que leva à paz" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])