# Conexão com o Texto: Elifaz continua falando com Jó. # Guardarás os antigos caminhos, nos quais andaram os homens corruptos Aqui, praticar atos perversos é dito como andar em um caminho. T.A.: "Tu continuarás fazendo as coisas que as pessoas más fazem". (Veja [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # os quais foram arrebatados Aqui se fala de morrer como se Deus os arrebatasse. Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "aqueles que morreram" ou "aqueles a quem Deus tirou". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # cuja fundação tem sido arrastada como um rio A morte do povo perverso é mencionada como se fossem edifícios que tinham suas fundações lavadas por uma inundação. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]) # O que pode nos fazer o Todo Poderoso? Elifaz cita a pergunta que as pessoas iníquas usam para zombar de Deus. T.A.: "O Todo Poderoso não pode fazer nada para nós!". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])