forked from WA-Catalog/pt-br_tn
33 lines
1.4 KiB
Markdown
33 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# Mas primeiro, Ele tem que sofrer
|
||
|
|
||
|
"Mas primeiro o Filho de Deus tem que sofrer". Jesus está falando sobre Ele na terceira pessoa. (Veja: figs_123person)
|
||
|
|
||
|
# ser rejeitado por essa geração
|
||
|
|
||
|
Isso pode ser dito na voz ativa: T.A.: "as pessoas dessa geração precisam rejeitá-Lo". (Veja: figs_activepassive)
|
||
|
|
||
|
# Assim como aconteceu nos dias de Noé
|
||
|
|
||
|
O termo "dias de Noé" se refere ao tempo da vida de Noé, antes da punição de Deus ao povo do mundo. T.A.: "Como o povo agia no tempo de Noé" ou "como as pessoas faziam quando Noé vivia".
|
||
|
|
||
|
# também acontecerá nos dias do Filho do Homem
|
||
|
|
||
|
O "dias do Filho do Homem" se refere ao período exatamente antes da vinda do Filho do Homem. T.A.: "as pessoas estarão fazendo exatamente as mesmas coisas no Dia do Filho do Homem" ou "as pessoas irão fazer as mesmas coisas quando o Filho do Homem estará próximo a chegar".
|
||
|
|
||
|
# Eles comiam, bebiam, casavam e eram dados em casamento
|
||
|
|
||
|
Pessoas estavam fazendo coisas comuns. Eles não sabiam, ou não se preocupavam que Deus iria julgá-los.
|
||
|
|
||
|
# eram dados em casamento
|
||
|
|
||
|
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "pais estavam autorizando suas filhas a se casarem com homens". (Veja: figs_activepassive)
|
||
|
|
||
|
# a arca
|
||
|
|
||
|
"o navio" ou "a barcaça".
|
||
|
|
||
|
# destruiu a todos eles
|
||
|
|
||
|
Isso não incluiu Noé e sua família, que estavam dentro da arca. T.A.: "destruiu todos aqueles que não estavam no barco". (UDB)
|
||
|
|