pt-br_tn/1pe/02/11.md

33 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Informação Geral:
Pedro começa a falar sobre como viver uma vida cristã.
# estrangeiros e peregrinos
Estas duas palavras siginificam basicamente a mesma coisa. Pedro fala de seus leitores como pessoas que estão vivendo em terra estrangeira, longe de suas casas. Veja como foi traduzido "estrangeiros" em 1:1. (Veja: figs_doublet e figs_metaphor)
# a vos absterdes dos desejos carnais
Aqui a ideia de carne se refere a natureza pecaminosa da humanidade neste mundo caído. T.A.: "não ceder a desejos pecaminosos". (Veja: figs_metaphor)
# fazem guerra contra a alma
Aqui a palavra "alma" se refere à vida espiritual de uma pessoa. Pedro fala de desejos pecaminosos como se fossem soldados que estão tentando destruir a vida espiritual dos crentes. T.A.: "procuram destruir a sua vida espiritual". (Veja: figs_metonymy e figs_metaphor)
# Tende um bom comportamento
Pedro fala do bom comportamento dos crentes como se fosse um objeto que eles pudessem possuir, ao invés de ações que não-crentes pudessem observá-los fazendo. (Veja: figs_abstractnouns)
# se eles vos difamam
"se eles acusam vocês".
# ao verem as vossas boas obras
Pedro fala das boas obras dos crentes como se fossem um objeto que não-crentes pudessem ver, ao invés de ações que eles pudessem assistir os cristãos fazerem.
# no dia da Sua visitação
Isso se refere ao dia quando Deus julgará todas as pessoas. Isso pode ser traduzido usando uma frase verbal. T.A.: "quando Ele vier julgar a todos" (UDB). (Veja: figs_abstractnouns e figs_explicit)