2018-11-23 18:36:20 +00:00
|
|
|
# Informação Geral:
|
|
|
|
|
|
|
|
Este verso não é parte da história principal, mas em vez disso, um comentário sobre esta parte da história.
|
|
|
|
|
|
|
|
# Eles nada entenderam destas coisas
|
|
|
|
|
|
|
|
"Eles não entenderam nada de qualquer destas coisas".
|
|
|
|
|
|
|
|
# Estas coisas
|
|
|
|
|
|
|
|
Isso refere-se à descrição de Jesus, de como Ele sofreria e morreria em Jerusalém, e que ressuscitaria dos mortos.
|
|
|
|
|
|
|
|
# Esta palavra lhes era obscura
|
|
|
|
|
2021-01-07 00:50:39 +00:00
|
|
|
Isto pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Deus os preveniu de entender o significado sobre o quê estava falando-os". (UDB)
|
|
|
|
(Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
2018-11-23 18:36:20 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# As coisas que foram ditas
|
|
|
|
|
2021-01-07 00:50:39 +00:00
|
|
|
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "as coisas que Jesus disse". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|