From fb244d8cb60c4bb168865810e6f4f73aebe7fd40 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tom Warren Date: Fri, 1 Jul 2016 20:57:28 -0400 Subject: [PATCH] Less interpretation The former "I was born a ..." is not required and it could be confusing when it is extended to being "born a Pharisee" which was not Paul's point. Simple is good. --- 51-PHP/03.usfm | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/51-PHP/03.usfm b/51-PHP/03.usfm index 2b5d00bd..4ef19bca 100644 --- a/51-PHP/03.usfm +++ b/51-PHP/03.usfm @@ -8,7 +8,7 @@ \s5 \v 4 Even so, I myself could have confidence in the flesh. If anyone thinks he has confidence in the flesh, I could have even more. -\v 5 I was circumcised on the eighth day. I was born of the race of Israel, of the tribe of Benjamin. I was born a Hebrew of Hebrews. In respect to the law, I was born a Pharisee. +\v 5 I was circumcised on the eighth day, of the people of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; in respect to the law, a Pharisee. \s5 \v 6 I zealously persecuted the church. In respect to the righteousness of the law, I was blameless.