parent
e0e56f07f8
commit
c10a65b5d3
31
22-SNG.usfm
31
22-SNG.usfm
|
@ -546,36 +546,37 @@
|
||||||
\c 7
|
\c 7
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 1 How beautiful your feet appear in your sandals, prince's daughter!
|
\v 1 How beautiful your feet appear in your sandals,
|
||||||
|
\q2 prince's daughter!
|
||||||
\q The curves of your thighs are like jewels,
|
\q The curves of your thighs are like jewels,
|
||||||
\q the work of the hands of a master craftsman.
|
\q2 the work of the hands of a master craftsman.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 2 Your navel is like a round bowl;
|
\v 2 Your navel is like a round bowl;
|
||||||
\q may it never lack mixed wine.
|
\q2 may it never lack mixed wine.
|
||||||
\q Your belly is like a mound of wheat
|
\q Your belly is like a mound of wheat
|
||||||
\q encircled with lilies.
|
\q2 encircled with lilies.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 3 Your two breasts are like two fawns,
|
\v 3 Your two breasts are like two fawns,
|
||||||
\q twins of a gazelle.
|
\q2 twins of a gazelle.
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 4 Your neck is like a tower of ivory;
|
\v 4 Your neck is like a tower of ivory;
|
||||||
\q your eyes are the pools in Heshbon
|
\q2 your eyes are the pools in Heshbon
|
||||||
\q by the gate of Bath Rabbim.
|
\q2 by the gate of Bath Rabbim.
|
||||||
\q Your nose is like the tower in Lebanon
|
\q Your nose is like the tower in Lebanon
|
||||||
\q that looks toward Damascus.
|
\q2 that looks toward Damascus.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 5 Your head is on you like Carmel;
|
\v 5 Your head is on you like Carmel;
|
||||||
\q the hair on your head is dark purple.
|
\q2 the hair on your head is dark purple.
|
||||||
\q The king is held captive by its tresses.
|
\q2 The king is held captive by its tresses.
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 6 How beautiful and how lovely you are,
|
\v 6 How beautiful and how lovely you are,
|
||||||
\q my love, with delights! \f + \ft Some other ancient Hebrew copies are translated: \fqa How beautiful, you are a beloved one \fqa* . \f*
|
\q2 my love, with delights! \f + \ft Some other ancient Hebrew copies are translated: \fqa How beautiful, you are a beloved one \fqa* . \f*
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
|
@ -583,15 +584,15 @@
|
||||||
\q and your breasts like clusters of fruit.
|
\q and your breasts like clusters of fruit.
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 8 I said, "I want to climb that palm tree;
|
\v 8 I said, "I want to climb that palm tree;
|
||||||
\q I will take hold of its branches."
|
\q2 I will take hold of its branches."
|
||||||
\q May your breasts be like clusters of the vine,
|
\q May your breasts be like clusters of the vine,
|
||||||
\q and may the fragrance of your nose be like apricots.
|
\q2 and may the fragrance of your nose be like apricots.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 9 May your mouth be like the best wine,
|
\v 9 May your mouth be like the best wine,
|
||||||
\q flowing smoothly for my beloved,
|
\q2 flowing smoothly for my beloved,
|
||||||
\q gliding over the lips of those who sleep. \f + \ft Some copies of the ancient Greek translation and other ancient translations of the Hebrew copies have: \fqa over my lips and teeth \fqa* . \f*
|
\q2 gliding over the lips of those who sleep. \f + \ft Some copies of the ancient Greek translation and other ancient translations of the Hebrew copies have: \fqa over my lips and teeth \fqa* . \f*
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue