diff --git a/00-About_the_ULB/ULB-Decisions.for.ULB.Users.md b/00-About_the_ULB/ULB-Decisions.for.ULB.Users.md index 1de27d45..06f68976 100644 --- a/00-About_the_ULB/ULB-Decisions.for.ULB.Users.md +++ b/00-About_the_ULB/ULB-Decisions.for.ULB.Users.md @@ -18,6 +18,7 @@ The ULB has footnotes for the following kinds of issues: * differences in Hebrew and Greek copies that lead to differences in modern versions * alternative renderings of verses that are very hard to understand in the original languages * differences between copies of the texts in the original languages and the early Greek and Latin translations + The notes use the following words in refering to copies and translations: * "Copies" refers to extant copies of the Biblical text, written in the original language, or to copies of the Septuagint or Vulgate. * "Text" or "original text" refers to the Hebrew or Greek or Aramaic text compiled from all sources (that is, from all extant copies).