diff --git a/21-ECC.usfm b/21-ECC.usfm index 6fc68bfb..dccfea74 100644 --- a/21-ECC.usfm +++ b/21-ECC.usfm @@ -14,7 +14,7 @@ \q2 like a breeze in the wind, \q1 everything vanishes, leaving many questions. \q1 -\v 3 What profit does mankind gain from all the work that they labor at under the sun? +\v 3 What profit does a man gain from all the work that he labors at under the sun? \s5 \q1 @@ -61,7 +61,7 @@ \s5 \v 12 I am the Teacher, and I have been king over Israel in Jerusalem. \v 13 I applied my mind to study and to search out by wisdom everything that is done under heaven. That search is a burdensome task that God has given to the children of mankind to be busy with. -\v 14 I have seen all the deeds that are done under the sun, and look, they all amount to vapor and chasing the wind. +\v 14 I have seen all the deeds that are done under the sun, and look, they all are meaninngless and chasing the wind. \q1 \v 15 The twisted cannot be straightened! \q1 The missing cannot be counted! @@ -75,7 +75,7 @@ \s5 \c 2 \p -\v 1 I said in my heart, "Come now, I will test you with happiness. So enjoy pleasure." But look, this also was just a temporary breeze. +\v 1 I said in my heart, "Come now, I will test you with happiness. So enjoy pleasure." But look, this also is meaningless. \v 2 I said about laughter, "It is crazy," and about pleasure, "What use is it?" \s5 @@ -103,7 +103,7 @@ \q1 \v 11 Then I looked on all the deeds that my hands had accomplished, \q2 and on the work that I had done, -\q1 but again, everything was vapor and an attempt to shepherd the wind. +\q1 but again, everything was meaningless—like chasing the wind. \q2 There was no profit under the sun in it. \q1 \v 12 Then I turned to consider wisdom, @@ -127,31 +127,32 @@ \q2 will also happen to me. \q1 So what difference does it make if I am very wise?" \q2 I concluded in my heart, -\q2 "This too is only vapor." +\q2 "This too is meaningless." \q1 \v 16 For the wise man, like the fool, is not remembered for very long. \q2 In the days to come everything will have been long forgotten. \q1 The wise man dies just like the fool dies. \s5 -\v 17 So I detested life because all the work done under the sun was evil to me. This was because everything is vapor and an attempt to shepherd the wind. +\v 17 So I detested life because all the work done under the sun was evil to me. This was because everything is meaningless—like chasing the wind. \v 18 I hated all my accomplishments for which I had worked under the sun because I must leave them behind to the man who comes after me. \s5 -\v 19 For who knows whether he will be a wise man or a fool? Yet he will be master over everything under the sun that my work and wisdom have built. This also is vapor. +\v 19 For who knows whether he will be a wise man or a fool? Yet he will be master over everything under the sun that my work and wisdom have built. This also is meaningless. \v 20 Therefore my heart began to despair over all the work under the sun that I did. \s5 -\v 21 For there might be someone who works with wisdom, with knowledge, and skill, but he will leave everything he has to a man who has not made any of it. This also is vapor and a great tragedy. +\v 21 For there might be someone who works with wisdom, with knowledge, and skill, but he will leave everything he has to a man who has not made any of it. This also is meaningless—a great injustice. \v 22 What profit does a man gain from all the work and from the striving of heart that he labors at under the sun? -\v 23 Every day his work is painful and stressful, so at night his soul does not find rest. This also is vapor. +\v 23 Every day his work is painful and stressful, so at night his soul does not find rest. This also is meaningless. \s5 -\v 24 There is nothing better for anyone than to simply eat and drink and be satisfied with what is good in his work. I saw that this truth comes from God's hand. +\p +\v 24 There is nothing better for anyone than to simply eat and drink and be satisfied with what is good in his work. I saw that this truth comes from God's hand. \v 25 For who can eat or who can have any kind of pleasure apart from God? \s5 -\v 26 For to anyone who pleases him, God gives wisdom and knowledge and joy. However, to the sinner he gives the work of gathering and storing up so that he may give it away to someone who pleases God. This also amounts to vapor and an attempt to shepherd the wind. +\v 26 For to anyone who pleases him, God gives wisdom and knowledge and joy. However, to the sinner he gives the work of gathering and storing up so that he may give it away to someone who pleases God. This also is meaningless—like chasing the wind. \s5 @@ -211,7 +212,7 @@ \v 18 I said in my heart, "God tests human beings to show them that they are like animals." \s5 -\v 19 For the fate of the children of mankind and the fate of animals is the same. The death of one is like the death of the other. The breath is the same for all of them. There is no advantage for mankind over the animals. For is not everything just a breath? +\v 19 For the fate of the children of mankind and the fate of animals is the same. The death of one is like the death of the other. The breath is the same for all of them. There is no advantage for mankind over the animals. Everything is meaningless. \v 20 Everything is going to the same place. Everything comes from the dust, and everything returns to the dust. \s5 @@ -238,7 +239,7 @@ \q2 the one who has not seen any of the evil acts that are done under the sun. \s5 -\v 4 Then I saw that every act of labor and every skillful work became the envy of one's neighbor. This also is vapor and an attempt to shepherd the wind. +\v 4 Then I saw that every act of labor and every skillful work became the envy of one's neighbor. This also is meaningless—like chasing the wind. \s5 \q1 @@ -249,7 +250,7 @@ \q2 than two handfuls with the work that tries to shepherd the wind. \s5 -\v 7 Then I thought again about more futility, more vanishing vapor under the sun. +\v 7 Then I thought again and saw something else that is meaningless. \q1 \v 8 There is the kind of man who is alone. \q2 He does not have anyone, no son or brother. @@ -257,7 +258,7 @@ \q2 and his eyes are not satisfied with gaining wealth. \q1 He wonders, "For whom am I toiling \q2 and depriving myself of pleasure?" -\q1 This also is vapor, a bad situation. +\q1 This also is meaningless—a bad situation. \s5 \q1 @@ -283,7 +284,7 @@ \s5 \v 15 I saw everyone who was alive and was walking around under the sun, along with a youth who was to rise up to take his place. -\v 16 There is no end to all the people who want to obey the new king, but later many of them will no longer praise him. Surely this situation is vapor and an attempt to shepherd the wind. +\v 16 There is no end to all the people who want to obey the new king, but later many of them will no longer praise him. Surely this also is meaningless—like chasing the wind. \s5 @@ -307,7 +308,7 @@ \s5 \v 6 Do not allow your mouth to cause your flesh to sin. Do not say to the priest's messenger, "That vow was a mistake." Why make God angry by vowing falsely, provoking God to destroy the work of your hands? -\v 7 For in many dreams, as in many words, there is meaningless vapor. So fear God. +\v 7 For when there are many dreams and many words, they are meaningless. Instead, fear God! \s5 \v 8 When you see the poor being oppressed and robbed of just and right treatment in your province, do not be astonished as if no one knows, because there are people in power who watch those under them, and there are even higher ones over them. @@ -315,9 +316,9 @@ \s5 \q1 -\v 10 Anyone who loves silver will not be satisfied with silver, -\q2 and anyone who loves wealth always wants more. -\q1 This, too, is vapor. +\v 10 Whoever loves silver will not be satisfied with silver, +\q2 and whoever loves wealth always wants more. +\q1 This, too, is meaningless. \q1 \v 11 As prosperity increases, so also do the people who consume it. \q1 What advantage in wealth is there to the owner @@ -360,11 +361,11 @@ \c 6 \p \v 1 There is an evil that I have seen under the sun, and it weighs heavy on men. -\v 2 God might give riches, wealth, and honor to a man so that he lacks nothing that he desires for himself, but then God gives him no ability to enjoy it. Instead, someone else uses his things. This is vapor, an evil affliction. +\v 2 God might give riches, wealth, and honor to a man so that he lacks nothing that he desires for himself, but then God gives him no ability to enjoy it. Instead, someone else uses his things. This is meaningless and a terrible affliction. \s5 \v 3 If a man fathers a hundred children and lives many years, so that the days of his years are many, but if his heart is not satisfied with good and he is not buried, then I say that a baby that is born dead is better off than he is. -\v 4 Even such a baby is born in futility and passes away in darkness, and its name remains hidden. +\v 4 Such a baby is born in without meaning and passes away in darkness, and its name is covered in darkness. \s5 \v 5 Although this child does not see the sun or know anything, it has rest even though that man did not. @@ -380,16 +381,16 @@ \q3 even if he knows how to act in front of other people? \s5 \q1 -\v 9 It is better to be satisfied with what the eyes see -\q2 than to desire what a wandering appetite craves, -\q1 which is also vapor and an attempt to shepherd the wind. +\v 9 What the eye sees is better than what the soul wanders after. +\q1 This also is meaningless—like chasing the wind. \q1 \v 10 Whatever has existed has already been given its name, and what mankind is like has already been known. So it has become useless to dispute with the one who is the mighty judge of all. \s5 \q1 -\v 11 The more words that are spoken, the more futility increases, -\q2 so what advantage is that to a man? -\v 12 For who knows what is good for man in his life during his futile, numbered days through which he passes like a shadow? Who can tell a man what will come under the sun after he passes? +\v 11 The more words there are, the more meaningless they become. +\q1 What advantage is that to a man? +\v 12 For who knows what is good for a person in life, during the few and meaningless days he passes through like a shadow? +\q1 Who can tell a person what will happen under the sun after he is gone? \s5 @@ -419,7 +420,7 @@ \q1 \v 6 For like the crackling of thorns burning under a pot, \q2 so also is the laughter of fools. -\q1 This, too, is vapor. +\q1 This too is meaningless. \s5 \q1 @@ -459,9 +460,9 @@ \q2 For this reason, no one will find out anything that is coming after him. \s5 -\v 15 I have seen many things in my meaningless days. -\q1 There are righteous people who perish in spite of their righteousness, -\q1 and there are wicked people who live a long life in spite of their evil. +\v 15 In my meaningless life I have seen everything. +\q1 There is a righteous person who perishes in spite of his righteousness, +\q1 and there is a wicked person who lives a long life in spite of his evil deeds. \q1 \v 16 Do not be self-righteous, \q2 wise in your own eyes. @@ -558,8 +559,8 @@ \f + \ft Some modern translations have \fqa to his own hurt \fqa* . \f* \s5 -\v 10 So I saw the wicked buried publicly. They were taken from the holy area and buried and were praised by people in the city where they had done their wicked deeds. This also is uselessness. -\f + \ft Many modern translations have different interpretations of this difficult verse: \fqa I saw wicked people come and go into the holy place. They proudly spoke in the city about the things they had done. This also is uselessness \fqa* . Other modern translations have \fqa I saw wicked people come and go into the holy place. They were praised in the city for the things they had done. This also is uselessness \fqa* . \f* +\v 10 So I saw the wicked buried publicly. They were taken from the holy area and buried and were praised by people in the city where they had done their wicked deeds. This also is meaningless. +\f + \ft Many modern translations have different interpretations of this difficult verse: \fqa I saw wicked people come and go into the holy place. They proudly spoke in the city about the things they had done. This also is meaningless \fqa* . Other modern translations have \fqa I saw wicked people come and go into the holy place. They were praised in the city for the things they had done. This also is meaningless \fqa* . \f* \v 11 When a sentence against an evil crime is not executed quickly, it entices the hearts of human beings to do evil. \s5 @@ -567,7 +568,7 @@ \v 13 But it will not go well for a wicked man; his life will not be prolonged. His days are like a fleeting shadow because he does not honor God. \s5 -\v 14 There is another useless vapor—something else that is done on the earth. Things happen to righteous people as they happen to wicked people, and things happen to wicked people as they happen to righteous people. I say that this also is useless vapor. +\v 14 There is something else meaningless that is done on the earth: there are righteous people who get what the wicked deserve, and there are wicked people who get what the righteous deserve. I said this too is meaningless. \v 15 So I recommend happiness, because a man has no better thing under the sun than to eat and drink and to be happy. It is happiness that will accompany him in his labor for all the days of his life that God has given him under the sun. \s5 @@ -614,7 +615,7 @@ \v 8 Let your clothes be always white and your head anointed with oil. \s5 -\v 9 Live happily with the wife whom you love all the days of your life of uselessness, the days that God has given you under the sun during your days of uselessness. That is your reward in life for your work under the sun. +\v 9 Enjoy life with the wife whom you love all the days of this meaningless life that God has given you under the sun—all your meaningless days. For this is your reward in life for your difficult work that you labored in under the sun. \v 10 Whatever your hand finds to do, work at it with your strength, because there is no work or explanation or knowledge or wisdom in Sheol, where you are going. \s5 @@ -784,7 +785,7 @@ \q2 let him be happy in all of them, \q1 but let him think about the coming days of darkness, \q2 for they will be many. -\q1 Everything to come is vanishing vapor. +\q1 Everything to come is meaningless. \s5 \q1 @@ -848,7 +849,7 @@ \s5 \q1 -\v 8 "A mist of vapor," says the Teacher, "everything is vanishing vapor." +\v 8 "Meaningless! Meaningless!" says the Teacher. "Everything is meaningless!" \v 9 The Teacher was wise and he taught the people knowledge. He studied and contemplated and set in order many proverbs. \s5 diff --git a/55-1TI.usfm b/55-1TI.usfm index b9477512..ec74599b 100644 --- a/55-1TI.usfm +++ b/55-1TI.usfm @@ -72,7 +72,6 @@ \v 14 Adam was not deceived, but the woman was deceived and became a transgressor. \v 15 However, she will be saved through bearing children, if they continue in faith and love and sanctification with soundness of mind. - \s5 \c 3 \p @@ -91,16 +90,16 @@ \s5 \v 8 Deacons, likewise, should be dignified, not double-talkers. They should not drink too much wine or be greedy. \v 9 They should keep the revealed truth of the faith with a clean conscience. -\v 10 They should also be approved first, then they should serve because they are blameless. +\v 10 They should also be approved first, and then they should serve because they are blameless. \s5 -\v 11 Women in the same way should be dignified. They should not be slanderers. They should be moderate and faithful in all things. +\v 11 In the same way, their wives should be dignified, not slanderers, but sober and faithful in all things. \v 12 Deacons must be husbands of one wife. They must manage well their children and household. \v 13 For those who have served well acquire for themselves a good standing and great confidence in the faith that is in Christ Jesus. \s5 \p -\v 14 I am writing these things to you, and I hope to come to you soon. +\v 14 As I write these things to you, I hope to come to you soon. \v 15 But if I delay, I am writing so that you may know how to behave in the household of God, which is the church of the living God, the pillar and support of the truth. \s5 @@ -136,7 +135,7 @@ \s5 \v 11 Proclaim and teach these things. -\v 12 Let no one despise your youth. Instead, be an example for those who believe, in speech, conduct, love, faithfulness, and purity. +\v 12 Let no one despise your youth. Instead, for those who believe, be an example in speech, conduct, love, faithfulness, and purity. \v 13 Until I come, attend to the reading, to the exhortation, and to the teaching. \s5 @@ -185,7 +184,7 @@ \v 20 Correct sinners before all so that the rest may be afraid. \s5 -\v 21 I solemnly command you before God and Christ Jesus and the chosen angels, to keep these commands without partiality, and to do nothing out of favoritism. +\v 21 I solemnly command you, before God and Christ Jesus and the chosen angels, to keep these commands without partiality, and to do nothing out of favoritism. \v 22 Place hands hastily on no one. Do not share in the sins of another person. You should keep yourself pure. \s5 @@ -201,14 +200,14 @@ \s5 \p -\v 3 If anyone teaches something that does not agree with the reliable instruction of our Lord Jesus Christ and to godly teaching, +\v 3 If anyone teaches false doctrine and not agree with the sound instruction of our Lord Jesus Christ and with godly teaching, \v 4 he is proud and understands nothing. He has an unhealthy interest in controversies and arguments about words that result in envy, strife, insults, evil suspicions, \v 5 and constant conflict between people who have morally corrupt minds. They have lost the truth and they think that godliness is a way to get more money. \f + \ft Some old copies add the exhortation, \fqa Stay away from such things. \fqa* But the best ancient copies do not. \f* \s5 -\v 6 Now godliness with contentment is great gain. -\v 7 For we have brought nothing into the world. Neither are we able to take out anything. +\v 6 Now godliness with contentment is great gain, +\v 7 for we brought nothing into the world, and we can take nothing out of it. \v 8 Instead, let us be satisfied with food and clothing. \s5 \v 9 Now those who want to become wealthy fall into temptation, into a trap. They fall into many foolish and harmful passions, and into whatever else makes people sink into ruin and destruction. @@ -229,9 +228,9 @@ \s5 \p -\v 17 Tell the rich in this world not to be proud, and not to hope in riches, which are uncertain. Instead, they should hope in God. He offers to us all the true riches to enjoy. -\v 18 Tell them to do good, to be rich in good works, to be generous, and willing to share. -\v 19 In that way, they will store up for themselves a good foundation for what is to come, so that they will take hold of real life. +\v 17 Tell the rich in this world not to be proud and not to hope in riches, which are uncertain. Instead, they should hope in God. He offers to us all the true riches to enjoy. +\v 18 Tell them to do good, to be rich in good works, and to be generous and willing to share. +\v 19 In that way they will store up for themselves a good foundation for what is to come, so that they will take hold of real life. \s5 \p