2 Peter: Copyedits from Mel

This commit is contained in:
SusanQuigley 2024-06-26 20:44:17 +00:00
parent a8926cd846
commit 18631c5732
1 changed files with 5 additions and 5 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@
\s5
\c 1
\p
\v 1 Simon Peter, a slave and apostle of Jesus Christ, to those who have received the same precious faith as we have received, faith in the righteousness of our God and Savior Jesus Christ.
\v 1 Simon Peter, a slave and apostle of Jesus Christ, to those who have received the same precious faith as we have received, faith in the righteousness of our God and Savior Jesus Christ:
\p
\v 2 May grace and peace increase in measure in the knowledge of God and of Jesus our Lord.
@ -56,7 +56,7 @@
\s5
\v 4 For if God did not spare the angels who sinned, but delivered them into hell to be kept in chains of darkness until the judgment, \f + \ft Some important and ancient Greek copies read, \fqa to be kept in pits of darkness until the judgment \fqa* , \f*
\v 5 and if he did not spare the ancient world, but preserved Noah, a herald of righteousness, along with seven others when he brought a flood on the world of the ungodly.
\v 5 and if he did not spare the ancient world, but preserved Noah, a herald of righteousness, along with seven others when he brought a flood on the world of the ungodly,
\v 6 and if he reduced the cities of Sodom and Gomorrah to ashes and condemned them to destruction as an example of what is to happen to the ungodly,
\s5
@ -74,7 +74,7 @@
\v 14 They have eyes full of adultery; they are never satisfied with sin. They entice unstable souls into wrongdoing, and they have their hearts trained in greed. They are cursed children!
\s5
\v 15 They have abandoned the straight way and have gone astray, following the way of Balaam son of Beor, who loved to receive payment for unrighteousness. \f + \ft Many modern translations read \fqa Balaam son of Beor \fqa* in order to be consistent with the Old Testament spelling of the name. Some modern translations choose to follow the spelling of the Greek text, which reads, \fqa Balaam, son of Bosor \fqa* . \f*
\v 15 They have abandoned the straight way and have gone astray, following the way of Balaam son of Beor, who loved to receive payment for unrighteousness. \f + \ft Many modern translations read \fqa Balaam son of Beor \fqa* in order to be consistent with the Old Testament spelling of the name. Some modern translations choose to follow the spelling of the Greek text, which reads, \fqa Balaam son of Bosor \fqa* . \f*
\v 16 But he obtained a rebuke for his own transgression—a mute donkey speaking in a human voice stopped the prophet's insanity.
\s5
@ -108,7 +108,7 @@
\v 9 The Lord is not slow concerning his promise, as some consider slowness to be. Rather, he is patient toward you. He does not desire for any of you to perish, but for everyone to come to repentance.
\s5
\v 10 However, the day of the Lord will come as a thief: The heavens will pass away with a loud noise. The elements will be burned with fire, and the earth and the deeds in it will be laid bare. \f + \ft It is uncertain which Greek word is intended for the last word of verse 10, either \fqa laid bare \fqa* or \fqa burned up \fqa* are the choices. There is uncertainty about which word should be chosen. The second choice would be, \fqa The elements will be burned with fire, and the earth and the deeds in it will be burned up \fqa* . \f*
\v 10 However, the day of the Lord will come as a thief. The heavens will pass away with a loud noise. The elements will be burned with fire, and the earth and the deeds in it will be laid bare. \f + \ft It is uncertain which Greek word is intended for the last word of verse 10, either \fqa laid bare \fqa* or \fqa burned up \fqa* are the choices. There is uncertainty about which word should be chosen. The second choice would be, \fqa The elements will be burned with fire, and the earth and the deeds in it will be burned up \fqa* . \f*
\s5
\v 11 Since all these things will be destroyed in this way, what kind of people should you be? You should live holy and godly lives.
@ -122,6 +122,6 @@
\v 16 Paul speaks of these things in all his letters, in which there are things that are difficult to understand. Ignorant and unstable men distort these things, as they also do the other scriptures, to their own destruction.
\s5
\v 17 Therefore, beloved, since you know about these things beforehand, guard yourselves so that you are not led astray by the deceit of lawless people and you lose your own faithfulness.
\v 17 Therefore, beloved, since you know about these things beforehand, guard yourselves so that you are not led astray by the deceit of lawless people and lose your own faithfulness.
\v 18 But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. May the glory be to him both now and to the day of eternity. Amen!