Ch 8-9 edits/corrections
This commit is contained in:
parent
67246e7e49
commit
9c0d7f9492
30
10-2SA.usfm
30
10-2SA.usfm
|
@ -488,21 +488,21 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 2 David's army also defeated the army of the Moab people. David forced their soldiers to lie down on the ground close to each other. His men killed two out of every three of them. The others of the Moab people were forced to accept David as their ruler, and they were forced to give to him every year the payment that he demanded.
|
||||
\v 2 David's army also defeated the army of the Moabite people. David forced their soldiers to lie down on the ground close to each other. His men killed two out of every three of them. The others of the Moabite people were forced to accept David as their ruler, and they were forced to give to him every year the payment that he demanded.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 3 David's army also defeated the army of Hadadezer son of Rehob, who ruled the region of Zobah in Aram. That happened when he went try to regain power over the area at the upper part of the Euphrates River.
|
||||
\v 4 David's army captured 1,700 of Hadadezer's soldiers who used chariots, and twenty thousand soldiers on foot. They also crippled all but one hundred of the horses, and they would be used to pull chariots.
|
||||
\v 4 David's army captured 1,700 of Hadadezer's soldiers who used chariots and twenty thousand soldiers on foot. They also crippled all but one hundred of the horses that would be used to pull chariots.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 5 When the army of Aram came from the city of Damascus to help King Hadadezer's army, David's soldiers killed twenty-two thousand of them.
|
||||
\v 6 Then David stationed groups of his soldiers in their area, and the people of Aram were forced to accept David to be their ruler, and to give to David's government every year the payment of tribute money that he demanded. And Yahweh enabled David's army to win victories wherever they went.
|
||||
\v 6 Then David stationed groups of his soldiers in their area, and the people of Aram were forced to accept David to be their ruler, and to give to David's government every year the payment of tribute money that he demanded. And Yahweh enabled David's army to win victories wherever he went.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 7 King David's soldiers took the gold shields that were carried by Hadadezer's officials, and brought them to Jerusalem.
|
||||
\v 7 King David's soldiers took the gold shields that were carried by Hadadezer's officials and brought them to Jerusalem.
|
||||
\v 8 They also brought to Jerusalem much bronze that they found in Tebah and Berothai, two cities that King Hadadezer had previously ruled.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
@ -513,25 +513,25 @@
|
|||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 11 King David dedicated all those items to Yahweh. He also dedicated the silver and gold that his army had taken from the nations that they had conquered.
|
||||
\v 12 They had taken items from the peoples of Edom and Moab, from Ammon, from the Philistine, from the those who descended from Amalek, and from the people whom Hadadezer previously ruled.
|
||||
\v 12 They had taken items from the peoples of Edom and Moab, from the Ammonites, from the Philistines, from those who descended from Amalek, and from the people whom Hadadezer previously ruled.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 13 When David returned after defeating the armies of Aram, he became more famous because his army killed eighteen thousand soldiers from the Edom people in the Valley of Salt near the Dead Sea.
|
||||
\v 13 When David returned after defeating the armies of Aram, he became more famous because his army killed eighteen thousand soldiers from the Edomite people in the Valley of Salt near the Dead Sea.
|
||||
\p
|
||||
\v 14 David stationed groups of his soldiers throughout the region of Edom, and forced the people there to accept him to be their king. Yahweh enabled David's army to win battles wherever they went.
|
||||
\v 14 David stationed groups of his soldiers throughout the region of Edom and forced the people there to accept him to be their king. Yahweh enabled David's army to win battles wherever they went.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 15 David ruled over all the Israelite people, and he always did for them what was fair and just.
|
||||
\v 16 Joab was the army commander. Jehoshaphat son of Ahilud, was the man who reported to the people everything that David decided that they should do.
|
||||
\v 17 Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were the priests. Seraiah was the official secretary;
|
||||
\v 16 Joab was the army commander. Jehoshaphat son of Ahilud was the man who reported to the people everything that David decided that they should do.
|
||||
\v 17 Zadok son of Ahitub and Ahimelek son of Abiathar were the priests. Seraiah was the official secretary;
|
||||
\v 18 Benaiah son of Jehoiada was the commander of David's bodyguards, and David's sons were his advisors.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\c 9
|
||||
\p
|
||||
\v 1 One day David asked some of his servants, "Is there anyone who is a descendant of Saul to whom I can act kindly?" He asked this because he had loved Jonathan.
|
||||
\v 1 One day, David asked some of his servants, "Is there anyone who is a descendant of Saul to whom I can act kindly?" He asked this because he had loved Jonathan.
|
||||
\p
|
||||
\v 2 They told him that there was in Jerusalem a man named Ziba who had been a servant of Saul's family. So David sent messengers to summon Ziba. When he arrived, the king asked him, "Are you Ziba?" He replied, "Yes, your Majesty, I am."
|
||||
|
||||
|
@ -545,7 +545,7 @@
|
|||
\p
|
||||
\v 5 So King David sent messengers to bring Mephibosheth to Jerusalem.
|
||||
\p
|
||||
\v 6 When Mephibosheth came to David, he knelt down with his face on the ground, to show respect. Then David said, "Mephibosheth!" He replied, "Yes, your Majesty, I am your servant?"
|
||||
\v 6 When Mephibosheth came to David, he knelt down with his face on the ground to show respect. Then David said, "Mephibosheth!" He replied, "Yes, your Majesty, I am your servant."
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
|
@ -556,11 +556,11 @@
|
|||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 9 Then the king summoned Saul's servant Ziba and said to him, "Saul was your master, and now I am giving to Mephibosheth everything that belonged to Saul and his family.
|
||||
\v 10 You and your fifteen sons and your twenty servants must plow the land for Mephibosheth's family and plant crops and harvest them, in order that they will have food to eat. But Mephibosheth will eat with me at my house."
|
||||
\v 10 You and your fifteen sons and your twenty servants must plow the land for Mephibosheth's family and plant crops and harvest them so that they will have food to eat. But Mephibosheth will eat with me at my house."
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 11 Ziba replied to the king, "I am Ziba, your servant. I will do all that my master the king commands him to do." So after that, Mephibosheth always ate at the king's table, as though he were one of the king's sons.
|
||||
\v 11 Ziba replied to the king, "I am Ziba your servant. I will do all that my master the king commands me to do." So after that, Mephibosheth always ate at the king's table, as though he were one of the king's sons.
|
||||
\p
|
||||
\v 12 Mephibosheth had a young son named Mika. All of Ziba's family became servants of Mephibosheth.
|
||||
\v 13 So Mephibosheth, who was still crippled in both of his feet, started to live in Jerusalem, and he always ate at the king's table.
|
||||
|
@ -596,8 +596,8 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 13 So Joab and his army advanced to attack the army of Aram, and the Aramites ran away from them.
|
||||
\v 14 When the Ammonites saw that the Aramites were running away, they also started to run away from Abishai and his men; they retreated back inside the city. Then Joab and his army left that place and went back to Jerusalem.
|
||||
\v 13 So Joab and his army advanced to attack the army of Aram, and the Arameans ran away from them.
|
||||
\v 14 When the Ammonites saw that the Arameans were running away, they also started to run away from Abishai and his men; they retreated back inside the city. Then Joab and his army left that place and went back to Jerusalem.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue