Spelling to align with the NIV 11 lurking
From Bob Johnson
This commit is contained in:
parent
3af1396aa6
commit
442bedc06b
|
@ -2029,7 +2029,7 @@ I ask that God curse those who curse you, and bless those who bless you."
|
|||
\s5
|
||||
\v 15 Esau said, "Then allow me to leave with you some of the men who came with me, to protect you." But Jacob replied, "Why do that? The only thing that I want is for you to feel good toward me."
|
||||
\v 16 So on that day Esau left to return to Seir.
|
||||
\v 17 But instead of going to Seir, Jacob and his family went to a place called Succoth. There he built a house for himself and his family, and built shelters for his livestock. That is the reason they named the place Succoth, which means "shelters."
|
||||
\v 17 But instead of going to Seir, Jacob and his family went to a place called Sukkoth. There he built a house for himself and his family, and built shelters for his livestock. That is the reason they named the place Sukkoth, which means "shelters."
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
|
|
|
@ -688,7 +688,7 @@ Now the man who was the priest for the Midian people, whose name was Jethro, had
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 37 The Israelite people walked from the city of Rameses to the town of Succoth. There were about 600,000 men who went, in addition to the women and children.
|
||||
\v 37 The Israelite people walked from the city of Rameses to the town of Sukkoth. There were about 600,000 men who went, in addition to the women and children.
|
||||
\v 38 Many other people who were not Israelites went along with them. There was also a large amount of livestock, including flocks of sheep and goats and herds of cattle.
|
||||
\v 39 On their way, they baked bread with the dough that they carried with them when they had been told to leave Egypt. The dough did not have yeast in it because they were told to leave Egypt so quickly that they did not have enough time to get food ready to take with them or enough time to mix yeast in the dough.
|
||||
\p
|
||||
|
@ -758,7 +758,7 @@ Now the man who was the priest for the Midian people, whose name was Jethro, had
|
|||
\p
|
||||
\v 19 Moses had them take along the bones of Joseph with them because Joseph long ago had made the Israelite people promise that they would do that. He had said to them, "God will rescue your descendants out of Egypt. When that happens, you must carry my bones with you."
|
||||
\p
|
||||
\v 20 The Israelite people left Succoth and walked to Etham at the edge of the wilderness, and they set up their tents there.
|
||||
\v 20 The Israelite people left Sukkoth and walked to Etham at the edge of the wilderness, and they set up their tents there.
|
||||
\v 21 When they walked during the daytime, Yahweh went in front of them in a tall white cloud to show them the way. During the night, he went in front of them in a tall cloud that looked like a fire. By doing this, he enabled them to travel in the daytime and also at nighttime.
|
||||
\v 22 The tall cloud did not leave them. It was always in front of them, as a bright white cloud in the daytime and like a tall column of fire in the night.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2749,9 +2749,9 @@
|
|||
\pi
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 5 After leaving Rameses, they first went to Succoth and set up their tents there.
|
||||
\v 5 After leaving Rameses, they first went to Sukkoth and set up their tents there.
|
||||
\pi
|
||||
\v 6 Then they left Succoth and went to Etham, at the edge of the desert, and set up their tents there.
|
||||
\v 6 Then they left Sukkoth and went to Etham, at the edge of the desert, and set up their tents there.
|
||||
\pi
|
||||
\v 7 Then they left Etham and returned to Pi Hahiroth, to the east of Baal Zephon, and set up their tents near Migdol.
|
||||
\pi
|
||||
|
|
|
@ -626,11 +626,11 @@
|
|||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 4 Then Gideon and his three hundred men went east. They came to the Jordan River and crossed it. Although they were very tired, they continued to pursue their enemies.
|
||||
\v 5 When they arrived at the town of Succoth, Gideon said to the town leaders, "Please give my men bread that they may eat it! They are very tired. We are pursuing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian."
|
||||
\v 5 When they arrived at the town of Sukkoth, Gideon said to the town leaders, "Please give my men bread that they may eat it! They are very tired. We are pursuing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian."
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 6 But the leaders of Succoth replied, "You are ready to capture Zebah and Zalmunna and put them under your power as prisoners. You are strong enough to get food for yourself. So why should we give bread to your army?"
|
||||
\v 6 But the leaders of Sukkoth replied, "You are ready to capture Zebah and Zalmunna and put them under your power as prisoners. You are strong enough to get food for yourself. So why should we give bread to your army?"
|
||||
\p
|
||||
\v 7 Gideon replied, "Because you said that, Yahweh will help us capture Zebah and Zalmunna and take them from you. We will come to you and we will make whips from the thorns and sharp barbs that grow in the desert. We will use those thorns and barbs to tear your flesh to pieces!"
|
||||
|
||||
|
@ -650,10 +650,10 @@
|
|||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 13 After that, Gideon and his men took Zebah and Zalmunna with them and started to return, going through the pass of Heres.
|
||||
\v 14 There he met a young man from Succoth and sought advice from him. He asked him to identify all the names of the leaders in the town. The young man told him the names of seventy-seven men.
|
||||
\v 14 There he met a young man from Sukkoth and sought advice from him. He asked him to identify all the names of the leaders in the town. The young man told him the names of seventy-seven men.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 15 Then Gideon and his men returned to Succoth and said to those leaders, "Here are Zebah and Zalmunna. When we were here before, you made fun of me and said, 'You have not caught Zebah and Zalmunna yet! After you catch them, we will give your exhausted men some food.'"
|
||||
\v 15 Then Gideon and his men returned to Sukkoth and said to those leaders, "Here are Zebah and Zalmunna. When we were here before, you made fun of me and said, 'You have not caught Zebah and Zalmunna yet! After you catch them, we will give your exhausted men some food.'"
|
||||
\v 16 Then Gideon's men took the town leaders and whipped them with whips made from briers from the desert, to teach them that they deserved to be punished for doing things like that.
|
||||
\v 17 Then they went to Peniel and tore down the tower and killed all the men in the town.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -630,7 +630,7 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 46 They made them by pouring melted bronze into the clay molds that Huram had set up near the Jordan River valley, between the cities of Succoth and Zarethan.
|
||||
\v 46 They made them by pouring melted bronze into the clay molds that Huram had set up near the Jordan River valley, between the cities of Sukkoth and Zarethan.
|
||||
\p
|
||||
\v 47 Solomon did not tell his workers to weigh those bronze objects, because there were many items. So no one ever knew what they weighed.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1202,7 +1202,7 @@
|
|||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 29 But all those people continued to make their own idols. They took their idols and placed them in the houses that the Samaritan people had built upon the hills all around. Each group of people made their own gods that they worshiped, and each of the gods had a name.
|
||||
\v 30 The people from Babylon made idols to represent their god Succoth Benoth. The people from Kuthah made idols to represent their god Nergal. The people from Hamath made idols to represent their god Ashima.
|
||||
\v 30 The people from Babylon made idols to represent their god Sukkoth Benoth. The people from Kuthah made idols to represent their god Nergal. The people from Hamath made idols to represent their god Ashima.
|
||||
\v 31 The people from Avva made idols to represent their gods Nibhaz and Tartak. The people from Sepharvaim sacrificed their own children. They completely burned them on altars to be offerings to their gods Adrammelek and Anammelek.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
|
|
@ -171,7 +171,7 @@
|
|||
\p All those things that Huram-Abi and his craftsmen made for King Solomon were of bronze that they polished for it to gleam brightly.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 17 They made them by pouring melted bronze into the clay molds that Huram-Abi had set up near the Jordan River between the cities of Succoth and Zarethan.
|
||||
\v 17 They made them by pouring melted bronze into the clay molds that Huram-Abi had set up near the Jordan River between the cities of Sukkoth and Zarethan.
|
||||
\v 18 All of those things that Solomon told them to make used a very large amount of bronze, so great was the amount they used that no one knew how much it all weighed.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
|
|
@ -3969,7 +3969,7 @@
|
|||
\q1
|
||||
\v 6 Then God answered my prayer and spoke from his temple, saying,
|
||||
\q1 "Because I have conquered your enemies, I will divide the city of Shechem,
|
||||
\q2 and I will distribute among my people the land in Succoth Valley.
|
||||
\q2 and I will distribute among my people the land in Sukkoth Valley.
|
||||
\q1
|
||||
\v 7 The region of Gilead is mine,
|
||||
\q1 the tribe of Manasseh is mine,
|
||||
|
@ -8058,7 +8058,7 @@
|
|||
\s5
|
||||
\q1
|
||||
\v 7 Yahweh answered our prayers and spoke from his temple, saying, "Because I have conquered your enemies, I will joyfully divide the city of Shechem,
|
||||
\q2 and I will distribute among my people the land in the Valley of Succoth.
|
||||
\q2 and I will distribute among my people the land in the Valley of Sukkoth.
|
||||
\q1
|
||||
\v 8 The region of Gilead is mine,
|
||||
\q1 the tribe of Manasseh is mine,
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue