Restructure: "Other" file. 'shadow' to 'suffer'
Issue 40.
This commit is contained in:
parent
868c1d6e61
commit
90b1d89d93
|
@ -2,8 +2,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
## Related Ideas:
|
## Related Ideas:
|
||||||
|
|
||||||
ashamed, embarrassed, naked, nakedness, shameful, shameless, unashamed
|
ashamed, shameful, shameless, unashamed
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
## Definition:
|
## Definition:
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11,10 +10,14 @@ The term "shame" refers to a painful feeling of being disgraced a person has bec
|
||||||
|
|
||||||
* Something that is "shameful" is "improper" or "dishonorable."
|
* Something that is "shameful" is "improper" or "dishonorable."
|
||||||
* The term "ashamed" describes how a person feels when he has done something shameful.
|
* The term "ashamed" describes how a person feels when he has done something shameful.
|
||||||
* The phrase "put to shame" means to defeat people or expose their sin so that they feel ashamed of themselves.
|
* The phrase "put to shame" means to cause someone to feel ashamed. It might be expose their sin or by defeating them.
|
||||||
* The prophet Isaiah said that those who make and worship idols will be put to shame.
|
* The prophet Isaiah said that those who make and worship idols will be put to shame.
|
||||||
* God can bring shame to a person who does not repent by exposing that person's sin and causing him to be humiliated.
|
* God can bring shame to a person who does not repent by exposing that person's sin and causing him to be humiliated.
|
||||||
* A person is "naked" and therefore ashamed when people can see his private parts.
|
* A person that is "unashamed" does not feel shame.
|
||||||
|
* A person is "shameless" if he does something shameful but does not feel ashamed.
|
||||||
|
* A "shameless act" is something a person should feel ashamed about doing, but he does not feel ashamed.
|
||||||
|
|
||||||
|
Sometimes the word "shame" is used figuratively to refer to a person's nakedness or private parts.
|
||||||
|
|
||||||
(See also: [false god](../kt/falsegod.md), [humble](../kt/humble.md), [humiliate](../other/humiliate.md), [Isaiah](../names/isaiah.md), [repent](../kt/repent.md), [sin](../kt/sin.md), [worship](../kt/worship.md))
|
(See also: [false god](../kt/falsegod.md), [humble](../kt/humble.md), [humiliate](../other/humiliate.md), [Isaiah](../names/isaiah.md), [repent](../kt/repent.md), [sin](../kt/sin.md), [worship](../kt/worship.md))
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -33,6 +36,6 @@ The term "shame" refers to a painful feeling of being disgraced a person has bec
|
||||||
|
|
||||||
## Forms Found in the English ULB:
|
## Forms Found in the English ULB:
|
||||||
|
|
||||||
ashamed, causing to mock, embarrassed, make ... ashamed, naked, nakedness, put ... to shame, shame, shamed, shameful, shamefully, shameless, shamelessly, shames, unashamed
|
ashamed, make ... ashamed, put ... to shame, shame, shamed, shameful, shamefully, shameless, shamelessly, shames, unashamed
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,10 +1,5 @@
|
||||||
# shepherd
|
# shepherd
|
||||||
|
|
||||||
## Related Ideas:
|
|
||||||
|
|
||||||
bring to pasture, chief shepherd, keeping sheep
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
## Definition:
|
## Definition:
|
||||||
|
|
||||||
A shepherd is a person who takes care of sheep. The verb to "shepherd" means to protect the sheep and provide them with food and water.
|
A shepherd is a person who takes care of sheep. The verb to "shepherd" means to protect the sheep and provide them with food and water.
|
||||||
|
@ -52,6 +47,6 @@ Shepherds watch over the sheep, leading them to places with good food and water.
|
||||||
|
|
||||||
## Forms Found in the English ULB:
|
## Forms Found in the English ULB:
|
||||||
|
|
||||||
bring ... to pasture, chief shepherd, keeping sheep, shepherd, shepherd's, shepherded, shepherding, shepherds
|
chief shepherd, shepherd, shepherd's, shepherded, shepherding, shepherds
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
## Related Ideas:
|
## Related Ideas:
|
||||||
|
|
||||||
exterminate, kill, killer, murder, murderer, put to death, strangled, strike down
|
exterminate, kill, killer, murder, murderer, put to death, strike down
|
||||||
|
|
||||||
<!-- We have removed all forms of "slay" from the ULB as of 4/15/2020. -->
|
<!-- We have removed all forms of "slay" from the ULB as of 4/15/2020. -->
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -15,6 +15,8 @@ To "slay" a person or animal means to kill it. Often it means to kill it in a fo
|
||||||
* The phrase "the slain" could also be translated as "the slain people" or "the people who were killed."
|
* The phrase "the slain" could also be translated as "the slain people" or "the people who were killed."
|
||||||
* To "kill someone off" is for one person to have a purpose in mind and to kill someone else so that he can be free to accomplish the larger purpose.
|
* To "kill someone off" is for one person to have a purpose in mind and to kill someone else so that he can be free to accomplish the larger purpose.
|
||||||
* To "exterminate" people is to kill all of them.
|
* To "exterminate" people is to kill all of them.
|
||||||
|
* To "murder" someone is to kill him intentionally and illegally.
|
||||||
|
* To "put to death" is to kill someone. Usually the decision to put someone to death is made by someone in authority.
|
||||||
|
|
||||||
(See also: [slaughter](../other/slaughter.md))
|
(See also: [slaughter](../other/slaughter.md))
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -29,6 +31,6 @@ To "slay" a person or animal means to kill it. Often it means to kill it in a fo
|
||||||
|
|
||||||
## Forms Found in the English ULB:
|
## Forms Found in the English ULB:
|
||||||
|
|
||||||
exterminate, kill, kill ... off, killed, killed ... off, killer, killing, kills, murder, murdered, murderer, murderers, murders, put ... to death, slain, strangled, strike down, violently killed
|
exterminate, kill, kill ... off, killed, killed ... off, killer, killing, kills, murder, murdered, murderer, murderers, murders, put ... to death, slain, strike down, violently killed
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
## Related Ideas:
|
## Related Ideas:
|
||||||
|
|
||||||
slanderer, slanderous, speak evil about, verbally abusive
|
slanderer, slanderous, speak evil about
|
||||||
|
|
||||||
## Definition:
|
## Definition:
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -27,6 +27,6 @@ Slander consists of negative, defaming things spoken (not written) about another
|
||||||
|
|
||||||
## Forms Found in the English ULB:
|
## Forms Found in the English ULB:
|
||||||
|
|
||||||
slander, slandered, slanderer, slanderers, slandering, slanderous, slanders, speak evil about, spoken of as evil, verbally abusive
|
slander, slandered, slanderer, slanderers, slandering, slanderous, slanders, speak evil about, spoken of as evil
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||||
# sorcerer
|
# sorcery
|
||||||
|
|
||||||
## Related Ideas:
|
## Related Ideas:
|
||||||
|
|
||||||
sorceress, sorcery, witchcraft
|
sorcerer, sorceress, witchcraft
|
||||||
|
|
||||||
## Definition:
|
## Definition:
|
||||||
|
|
||||||
"Sorcery" or "witchcraft" refers to using magic, which involves doing powerful things through the help of evil spirits. A "sorcerer" is someone who does these powerful, magical things. A "sorceress" is a woman who does these things.
|
"Sorcery" or "witchcraft" refers to using magic, which involves doing powerful things through the help of evil spirits. A "sorcerer" is a man who does these powerful, magical things. A "sorceress" is a woman who does these things.
|
||||||
|
|
||||||
* The use of magic and sorcery can involve both beneficial things (such as healing someone) and harmful things (such as putting a curse on someone). But all kinds of sorcery are wrong, because they use the power of evil spirits.
|
* The use of magic and sorcery can involve both beneficial things (such as healing someone) and harmful things (such as putting a curse on someone). But all kinds of sorcery are wrong, because they use the power of evil spirits.
|
||||||
* In the Bible, God says that the use of sorcery is as evil as other terrible sins (such as adultery, worshiping idols, and child sacrifice).
|
* In the Bible, God says that the use of sorcery is as evil as other terrible sins (such as adultery, worshiping idols, and child sacrifice).
|
||||||
|
|
|
@ -2,8 +2,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
## Related Ideas:
|
## Related Ideas:
|
||||||
|
|
||||||
become strong, force, influence, make ready, steady, strong, valiant, valor, vigor, vigorous
|
strengthen, strong, stronger, strongest
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
## Facts:
|
## Facts:
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -13,7 +12,6 @@ The term "strength" refers to physical, emotional, or spiritual power. To "stren
|
||||||
* A person has "strength of will" if he is able to avoid sinning when tempted.
|
* A person has "strength of will" if he is able to avoid sinning when tempted.
|
||||||
* One writer of the Psalms called Yahweh his "strength" because God helped him to be strong.
|
* One writer of the Psalms called Yahweh his "strength" because God helped him to be strong.
|
||||||
* If a physical structure like a wall or building is being "strengthened," people are rebuilding the structure, reinforcing it with more stones or brick so that it can withstand an attack.
|
* If a physical structure like a wall or building is being "strengthened," people are rebuilding the structure, reinforcing it with more stones or brick so that it can withstand an attack.
|
||||||
* We can speak of what a word communicates with the words "meaning" or "force."
|
|
||||||
|
|
||||||
## Translation Suggestions
|
## Translation Suggestions
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -48,6 +46,6 @@ The term "strength" refers to physical, emotional, or spiritual power. To "stren
|
||||||
|
|
||||||
## Forms Found in the English ULB:
|
## Forms Found in the English ULB:
|
||||||
|
|
||||||
become strong, force, forced, has ... force, influence, made ... ready, made ... strong, made ... stronger, make ... steady, make ... strong, makes ... strong, meaning, strength, strengthen, strengthened, strengthening, strengthens, strong, stronger, strongest, valiant, valor, vigorously, youthful vigor
|
become strong, made ... strong, made ... stronger, make ... strong, makes ... strong, strength, strengthen, strengthened, strengthening, strengthens, strong, stronger, strongest,
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,8 +2,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
## Related Ideas:
|
## Related Ideas:
|
||||||
|
|
||||||
ambition, argument, conflict, contention, dispute, quarrel
|
argue, argument, conflict, contention, dispute, quarrel
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
## Definition:
|
## Definition:
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11,8 +10,7 @@ The term "strife" refers to physical or emotional conflict between people.
|
||||||
|
|
||||||
* A person who causes strife does things that result in strong disagreements between people and in hurt feelings.
|
* A person who causes strife does things that result in strong disagreements between people and in hurt feelings.
|
||||||
* Sometimes the use of the word "strife" implies that strong emotions are involved, such as anger or bitterness.
|
* Sometimes the use of the word "strife" implies that strong emotions are involved, such as anger or bitterness.
|
||||||
* Other ways to translate this term could include "disagreement" or "dispute" or "conflict."
|
* Other ways to translate "strife" could include "argument" or "contention" or "disagreement" or "dispute" or "conflict."
|
||||||
* "Ambition" is the strong desire to become famous or powerful.
|
|
||||||
|
|
||||||
(See also: [angry](../other/angry.md))
|
(See also: [angry](../other/angry.md))
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -31,6 +29,6 @@ The term "strife" refers to physical or emotional conflict between people.
|
||||||
|
|
||||||
## Forms Found in the English ULB:
|
## Forms Found in the English ULB:
|
||||||
|
|
||||||
ambition, arguing, argument, conflict, conflicts, contention, dispute, disputes, quarrel, quarreling, quarrels, strife
|
arguing, argument, conflict, conflicts, contention, dispute, disputes, quarrel, quarreling, quarrels, strife
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,6 @@
|
||||||
|
|
||||||
battlement, city wall, fortification, fortified, fortress
|
battlement, city wall, fortification, fortified, fortress
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
## Definition:
|
## Definition:
|
||||||
|
|
||||||
The terms "stronghold" and "fortress" both refer to places that are well protected against an attack by enemy soldiers. The term "fortified" describes a city or other place that has been made safe from attack.
|
The terms "stronghold" and "fortress" both refer to places that are well protected against an attack by enemy soldiers. The term "fortified" describes a city or other place that has been made safe from attack.
|
||||||
|
@ -13,9 +12,11 @@ The terms "stronghold" and "fortress" both refer to places that are well protect
|
||||||
* People fortified strongholds by building thick walls or other structures that made it difficult for an enemy to break through.
|
* People fortified strongholds by building thick walls or other structures that made it difficult for an enemy to break through.
|
||||||
* "Stronghold" or "fortress" could be translated as "securely strong place" or "strongly protected place."
|
* "Stronghold" or "fortress" could be translated as "securely strong place" or "strongly protected place."
|
||||||
* The term "fortified city" could be translated as "securely protected city" or "strongly built city."
|
* The term "fortified city" could be translated as "securely protected city" or "strongly built city."
|
||||||
* This term was also used figuratively to refer to God as a stronghold or fortress for those who trust in him. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
* These ideas were also used figuratively to refer to God as a stronghold or fortress for those who trust in him. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||||
* Another figurative meaning for the term "stronghold" referred to something that someone wrongly trusted in for security, such as a false god or other thing that was worshiped instead of Yahweh. This could be translated as "false strongholds."
|
* Another figurative meaning for the term "stronghold" referred to something that someone wrongly trusted in for security, such as a false god or other thing that was worshiped instead of Yahweh. This could be translated as "false strongholds."
|
||||||
* This term should be translated differently from "refuge," which emphasizes safety more than the concept of being fortified.
|
* This term should be translated differently from "refuge," which emphasizes safety more than the concept of being fortified.
|
||||||
|
* A "city wall" was tall, strong wall around a city that was meant to keep enemies out of the city.
|
||||||
|
* A "battlement" is a low wall along the top of a city wall that soldiers could hide behind and shoot through at their enemies below.
|
||||||
|
|
||||||
(See also: [false god](../kt/falsegod.md), [false god](../kt/falsegod.md), [refuge](../other/refuge.md), [Yahweh](../kt/yahweh.md))
|
(See also: [false god](../kt/falsegod.md), [false god](../kt/falsegod.md), [refuge](../other/refuge.md), [Yahweh](../kt/yahweh.md))
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
## Related Ideas:
|
## Related Ideas:
|
||||||
|
|
||||||
mistreated, misery, passion
|
misery
|
||||||
|
|
||||||
## Definition:
|
## Definition:
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11,7 +11,8 @@ The terms "suffer" and "suffering" refer to experiencing something very unpleasa
|
||||||
* When people are persecuted or when they are sick, they suffer.
|
* When people are persecuted or when they are sick, they suffer.
|
||||||
* Sometimes people suffer because of wrong things they have done; other times they suffer because of sin and disease in the world.
|
* Sometimes people suffer because of wrong things they have done; other times they suffer because of sin and disease in the world.
|
||||||
* Suffering can be physical, such as feeling pain or sickness. It can also be emotional, such as feeling fear, sadness, or loneliness.
|
* Suffering can be physical, such as feeling pain or sickness. It can also be emotional, such as feeling fear, sadness, or loneliness.
|
||||||
* "Passions" are harmful desires, strong desires to commit morally wrong deeds.
|
* 'Misery' is what a person feels when they suffer.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
## Translation Suggestions:
|
## Translation Suggestions:
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -49,6 +50,6 @@ The terms "suffer" and "suffering" refer to experiencing something very unpleasa
|
||||||
|
|
||||||
## Forms Found in the English ULB:
|
## Forms Found in the English ULB:
|
||||||
|
|
||||||
are mistreated, be mistreated, miseries, passions, suffer, suffered, suffering, sufferings, suffers, were ... mistreated
|
miseries, suffer, suffered, suffering, sufferings, suffers
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue