* Both "Messiah" and "Christ" are used in the New Testament to refer to God's Son, whom God the Father appointed to rule as king over his people, and to save them from sin and death.
* Jesus fulfilled many of these prophecies and did many miraculous works that proves he is the Messiah; the rest of these prophecies will be fulfilled when he returns.
* Many languages use a transliterated word that looks or sounds like "Christ" or "Messiah." (See: [How to Translate Unknowns](en/ta-vol1/translate/man/translate-unknown))
* The transliterated word could be followed by the definition of the term as in, "Christ, the Anointed One."
* Be consistent in how this is translated throughout the Bible so that it is clear that the same term is being referred to.
* Make sure the translations of "Messiah" and "Christ" work well in contexts where both terms occur in the same verse (such as John 1:41).
* __[43:07](en/tn/obs/help/43/07)__ "But God raised him to life again to fulfill the prophecy which says, 'You will not let your __Holy One__ rot in the grave.'"
* __[43:09](en/tn/obs/help/43/09)__ "But know for certain that God has caused Jesus to become both Lord and __Messiah__!"
* __[43:11](en/tn/obs/help/43/11)__ Peter answered them, "Every one of you should repent and be baptized in the name of Jesus __Christ__ so that God will forgive your sins."