Update '00-About_tQ/tQ-2-Intro-tR.md'
Added paragraph from tA Using translationHelps: https://git.door43.org/WycliffeAssociates/en_ta/src/branch/master/translate/translate-help/01.md
This commit is contained in:
parent
326d411b00
commit
b4992c8527
|
@ -1,5 +1,13 @@
|
|||
# Introduction to the Translation Questions
|
||||
|
||||
|
||||
## Description
|
||||
we might want to use this paragraph from tA Using translationHelps: https://git.door43.org/WycliffeAssociates/en_ta/src/branch/master/translate/translate-help/01.md
|
||||
|
||||
The translationQuestions are comprehension questions that can be used to self-check your translation. If you can correctly answer the translationQuestions using only the Target Language translation, then it is an accurate translation. The translationQuestions are also a good tool to use for checking with the target language community. See http://ufw.io/tq/.
|
||||
|
||||
Or we might want to use this from the tA page for tW
|
||||
|
||||
It is the duty of the translator, to the best of his ability, to make sure that each Bible passage he translates has the meaning that the writer of that Bible passage intended it to communicate. In order to do this, he will need to study translation helps prepared by Bible scholars, including translationQuestions.
|
||||
|
||||
The translationQuestions (tQ) are based on the text of the ULB, but they can be used to check any Bible translation. They ask questions about the content of the Bible, which should not change as it is translated into different languages. Along with each question, tQ provides a suggested answer for that question. You can use these sets of questions and answers as a way to check the accuracy of your translation, and you can also use them with members of the language community.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue