en_tn_condensed/mrk/13/21.md

1.2 KiB

General Information:

The UDB uses a verse bridge to combine verses 21 and 22, giving the information Jesus is telling them in an order that may be easier to understand. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-versebridge)

false Christs

"people who claim they are Christ"

so as to deceive

"in order to deceive" or "hoping to deceive" or "trying to deceive"

so as to deceive, if possible, even the elect

The phrase "even the elect" implies that the false Christs and false prophets will expect to deceive some people, but they will not know if they will be able to deceive the elect. AT: "in order to deceive people, and even deceive the elect, if that is possible" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)

the elect

"the people whom God has chosen"

Be on guard

"Be watchful" or "Be alert"

I have told you all these things ahead of time

Jesus told them these things to warn them. AT: "I have told you all these things ahead of time to warn you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

translationWords