# the officer on whose hand he had leaned A high-ranking officer who was the king's personal assistant is spoken of as if he were a person on whom the king leaned his hand. See how you translated this in [2 Kings 7:2](../07/02.md). Alternate translation: "the officer who was close to the king" or "the officer who was the king's personal assistant" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) # trampled him down The crowd of people were in such a rush to get to the food in the camp that they knocked over the man and trampled him to death.