## translationWords * [[en:tw:aram]] * [[en:tw:aram|Aram, Aramean]] * [[en:tw:egypt]] * [[en:tw:egypt|Egypt, Egyptian]] * [[en:tw:mighty]] * [[en:tw:mighty|mighty, might]] * [[en:tw:nation]] * [[en:tw:nation|nation]] * [[en:tw:peoplegroup]] * [[en:tw:peoplegroup|people group, people]] ## translationNotes * **My ancestor was a wandering Aramean** - This is the beginning of the statement that the Israelite male should make when bringing his basket. This statement continues until the middle of 26:10. * **a wandering Aramean** - This refers to Jacob who was the ancestor of all the Israelites. He lived for many years in Aram-Nahairam, a region located in Syria. * **and stayed there** - "and lived the rest of his life there" * **There he became** - Here "he" refers to Jacob's descendants. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]]) * **a great, mighty** - These words mean basically the same thing. They emphasize that their nation was powerful. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]])