## translationWords * [[en:tw:brother]] * [[en:tw:brother|brother]] * [[en:tw:foreigner]] * [[en:tw:foreigner|foreigner, foreign]] * [[en:tw:hand]] * [[en:tw:neighbor]] * [[en:tw:neighbor|neighbor]] * [[en:tw:proclaim]] ## translationNotes * Moses continues speaking to the people of Israel. * **seven years** - "7 years" (See: [[en:obe:other:biblicaltimeyear]]) * **you must cancel debts** - AT: "forgive every thing which people still owe you" * **This is the manner of their release** - AT: "This is how to cancel debts" * **creditor** - a person who lends money to other people * **his neighbor or his brother** - Both of these words mean the same thing and are combined for emphasis. AT: "his fellow Israelite" or "his neighbor and his brother" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]]) * **because Yahweh’s cancellation of debts has been proclaimed** - AT: "because Yahweh has required that you cancel debts" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) * **your hand must release** - AT: “you must not demand it back” (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])