# if we are out of our minds ... if we are in our right minds Paul is speaking about the way others think of him and his coworkers. AT: "if people think we are crazy ... if people think we are sane" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # the love of Christ Possible meanings are 1) "Our love for Christ" or 2) "Christ's love for us." # died for all "died for all people" # him who for their sake died and was raised Here the word "him" refers to Christ. This can be stated in active form. AT: "Christ, who died and whom God raised for their sake" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) "Raised" is an idiom for "caused to live again" AT: "whom God caused to live again" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/mind]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]