## They therefore, being sent by the church, passed ## This is a passive sentence which can be translated as, "Therefore the church send Paul, Barnabas, and some other believers from Antioch to Jerusalem. They passed... ." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) (see: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) ## passed through…announced ## The words used for "passed through" and "announced" indicate they spent some time in different places sharing in detail what God was doing.​ ## the conversion of the Gentiles ## Many Gentiles changed their belief from the Greek & Roman gods to believing in Jesus. ## they were welcomed by the church and... ## This is a passive construction that can be translated as "The church members welcomed them including..." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## with them ## "through them"