# Your words have been found

This can be stated in active form. Alternate translation: "I have heard your message" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])

# I consumed them

Jeremiah speaks of listening and understanding Yahweh's message as if it were food that he ate. Alternate translation: "I understood your message" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])

# the delight of my heart

Here the "heart" represents a person emotions and feelings. Alternate translation: "what I love most" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])

# I bear your name

"people know that I serve you"