# Hear this "Listen to my message." Yahweh is speaking. # house of Jacob Here "house" refers to the descendants of Jacob. Alternate translation: "descendants of Jacob" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) # who are called by the name Israel This can be stated in active form. Alternate translation: "whom everyone calls the people of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) # have come from the waters of Judah This phrase emphasizes that they are the direct, physical descendants of Judah. Alternate translation: "are the descendants of Judah" # the waters of Judah The word "waters" here is a euphemism for semen. You may need either to translate using a different euphemism or to specify the meaning of the euphemism. Alternate translation: "the family line of Judah" or "the loins of Judah" or "the sperm of Judah" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) # invoke the God of Israel "call on the God of Israel"