# For when you go ... does not ... does not ... does not ... into prison Jesus uses a hypothetical situation as a parable to teach the crowd. A person guilty of harming his neighbor and needing to make restitution before the neighbor has the judge put him in jail is a metaphor for Jesus' hearers' need to repent of their sins before God condemns them on the day of judgment. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # when you go Though Jesus is talking to a crowd, the situation he is presenting is something that a person would go through alone. So in some languages the word "you" would be singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # settle the matter with him "settle the matter with your adversary" # the judge This refers to the magistrate, but the term here is more specific and threatening. # does not deliver you "does not take you"