# they profaned my holy name Here "name" represents Yahweh and his reputation. Alternate translation: "they mocked me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) # when people "because other people said" # Are these really the people of Yahweh? The people use a question to express their surprise at what they saw. Alternate translation: "I cannot believe these are really the people of Yahweh!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) # For they have been thrown out of his land This can be stated in active form. Alternate translation: "For Yahweh has forced them out of his land" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) # his land This refers to the land of Israel.