# brothers Here "brothers" means fellow Christians. # we earnestly appeal to you and exhort you Paul uses "earnestly appeal to" and "exhort" to emphasize how strongly they exhort the believers. Alternate translation: "we strongly exhort you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]]) # you received instructions from us This can be stated in active form. Alternate translation: "we taught you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) # you must walk Here "walk" is an expression for the way one is to live. Alternate translation: "you ought to live" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])